168077.fb2
Дверь открылась. Первым вошел Хэмм Старбак.
- Извините, Френк, но копам нужен Флетч. - Он посмотрел на лежащего на ковре Флетча. - С чего это ты предпочитаешь стульям ковер?
Бифф уже стоял над Флетчем. Согнулся, схватил руками за шею.
- Александер Лиддикоут! - Крикнул один из полицейских. - Я его узнал, когда остановился перед светофором!
- Ты не сверил номера! - закричал второй. - А мы сверили. Он - Ирвин Флетчер, разыскиваемый за хранение и распространение наркотиков.
- Помогите! Полиция! - хрипел Флетч.
- Вооруженное ограбление...
- Ты что ли спал на утреннем инструктаже?
- Кокаин...
- Слушай, Флетч, - Френк обошел стол, присел рядом с Флетчем, которого душил Бифф Уилсон. - Статья об убийстве Хайбека, включающая признание Чайлдерса и его арест, нужна мне для утреннего выпуска. Гомес сказал, что его арестуют до вечера. Разумеется, об аресте напишут и другие газеты, но подноготная этой истории появится только у нас. Со ссылкой на то, что он признался в убийстве репортеру "Ньюс трибюн". Продолжение мы дадим в субботу.
- Г-р-р-р! - Флетч пытался разжать руки Биффа.
- Прекрати! - Френк стукнул Уилсона по плечу.
- Он нарушил все правила дорожного движения! - воскликнул третий полицейский. - Кто бы он ни был, мы его арестуем. Да еще машина у него с пробитым глушителем.
- А уж для воскресного выпуска, - продолжал Френк, - мне нужна большая аналитическая статья о проведенном тобой расследовании, со всеми фактами. Она должна лежать у меня на столе в субботу, в шесть вечера.
Хэмм Старбак, до того безучастный зритель, приступил к решительным действиям. Ибо лицо Флетча, до того красное, сначала побелело, а потом начало синеть. Обхватив Биффа сзади, Старбак сцепил руки у него на груди. Поднял.
Бифф приподнялся, не отпуская шею Флетча. Флетч завис над ковром.
Шестеро полицейских кричали друг на друга.
Звонил телефон.
Встал и Френк.
- Теперь о "Бене Франклине". Я думаю, мы должны дать разоблачительную статью в воскресенье. Порадуем читателей. А в пятницу и субботу напечатаем о ней короткие сообщения. Разожжем их интерес. То есть все материалы, включая фотографии, должны быть у меня в субботу, к двум часам дня.
Хэмм наконец оторвал Биффа от Флетча.
Шея Флетча освободилась.
Флетч рухнул на ковер, ударился головой.
- Ты сможешь это сделать? - спросил Френк.
- Я женюсь в субботу, - просипел Флетч, жадно ловя ртом воздух.
- Он женится! - Френка аж передернуло. - Выветрился из молодежи репортерский дух.
Он оглядел кабинет.
В одном углу Хэмм Старбак все еще боролся с Биффом Уилсоном.
Пятеро копов никак не могли договориться друг с другом насчет Ирвина Флетчера, кокаина, Александера Лиддикоута, вооруженных ограблений и нарушений правил дорожного движения. Двое уже достали дубинки.
Шестой полицейский, наклонившись, пытался надеть наручники на руки Флетча.
Флетч растирал шею.
Репортеры в зале городских новостей следили за происходящим в кабинете Френка.
- Что тут, черт возьми, происходит! - взревел Френк. Схватил за руку полисмена с наручниками. - Прекратите! Он мне нужен. - Полицейский выпрямился. - О Боже! - продолжал Френк. - Кто позволил полиции вламываться в редакцию?
- Газете нужна свежая кровь, - процитировал с пола Флетч. - Этакий юный диссидент, который встряхнет сложившийся жизненный уклад...
Над ним склонилась секретарь Френка Джеффа.
- Флетчер, тебя к телефону. Звонит женщина, требует тебя к телефону. Говорит, по очень срочному делу.
- ...Посмотрит на рутинное под новым углом. - Флетч поднялся. Заставит остальных оторвать глаза от борозды и оглядеться. - Флетча качало. - В этом было мое предназначение, не так ли, Френк? Потому-то меня и взяли в редакцию? - Шестеро полицейских что-то говорили Френку, одновременно и каждый свое.
Среди репортеров, наблюдавших за захватывающим зрелищем, была и Энн Макгаррахэн. На ее губах играла улыбка.
Хэмм Старбак что-то втолковывал Биффу Уилсону. Бифф дважды согласно кивнул. Хэмм отпустил его.
Поправив пиджак, затем вновь сжав пальцы в кулаки, Бифф направился к двери, огибая спорящих копов.
- Бифф! - крикнул ему вслед Флетч, растирая шею. - Я знаю хорошего адвоката! Он с удовольствием займется твоим делом!
- Она сказала, что ее зовут Барбара Ролтон, - добавила секретарь.
Френк тем временем обратился ко всем полицейским.
- Послушайте, парни, сейчас он не может пойти в полицейский участок. Он нужен мне здесь. - Френк коротко глянул на Флетча, взявшего трубку с телефонного аппарата на его столе. - С вами пойду я. И улажу возникшие недоразумения.
- Привет, Барбара! - прокрякал Флетч. - Я не смогу пообедать с твоей мамой. Ни сегодня, ни завтра. Ни в пятницу. Абсолютно невозможно. У меня по горло работы. Постараюсь увидеться с тобой в субботу. Подожди, - Флетч прикрыл ладонью микрофон. - Френк?
В углу кабинета тяжело дышал Хэмм Старбак. Френк, окруженный полицейскими, посмотрел на Флетча.
- Я насчет статьи о "Бене Франклине". - Флетч потер шею. - Нужно ли упоминать о причастности к этому заведению Биффа Уилсона, только сегодня уволенного из "Ньюс трибюн"?
- Обязательно. - Френк усмехнулся. - Выдай этому наглецу на полную катушку.