168091.fb2 Слепые тоже видят - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 41

Слепые тоже видят - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 41

Мы расшаркиваемся и всей троицей идем по кораблю под похотливыми взглядами матросов.

- Браво, - говорю я Грете, как только мы отходим на порядочное расстояние. - Вы прекрасно играете свою роль.

Она улыбается.

- Если Вилли когда-нибудь узнает, что я его обманываю, он с ума сойдет.

- Да уж, это будет смертельный номер, если однажды как снег на голову вам свалится настоящая Лилиан.

Пользуясь правами "давней подруги", я беру ее за талию и чувствую, как ее бедро ходит под моими пальцами. Она страстная, эта Грета. Представляю ее себе в постели - ураган! Но об этом сейчас нужно забыть и сосредоточиться на работе, черт бы ее взял! Кроме того, меня страшно мучает зубная боль. Это все из-за той пломбы. Невозможно же одновременно мечтать о женщине и о зубном враче, как вы считаете?

- С чего вы хотите начать? - спрашивает меня обалденная мадам Моргофлик.

Меня подмывает ответить: "С конца!" - сопроводив слова красноречивым движением руки по ее телу, но, к сожалению, сейчас не до этого.

Я пытаюсь сообразить.

Камень весом в тонну...

Вряд ли они поместили эту огромную глыбу в трюме вместе с обычным грузом, ведь таможенники полезут туда проверять.

Нелогично! Слишком большой риск...

Я внимательно смотрю на "своего мужа". Обычно я угадываю, когда его мозги работают в унисон с моими, но по туману в его глазах вижу, что только не сегодня...

Тем не менее Берю улавливает мой взгляд.

- Хочешь, что скажу? - бормочет он будто под наркозом.

- Хочу.

- Они спрятали его в другом месте...

- И я так думаю.

- Но недалеко, чтобы можно было быстро погрузить. Они не могут рисковать, чтобы его обнаружили. Такая глыба... Представляешь...

- Представляю.

- Ты видел, как серьезно настроены таможенники? Дотошно обшаривают каждый угол...

Грета ждет чуть поодаль. Странная рыбка. Она, похоже, страшно возбуждена сложившейся ситуацией. Словно надеется, что этой ночью произойдет нечто крайне важное.

- Так, - после некоторой паузы начинает ворочать мозгами Толстяк, мы, значит, дотумкали: алмаз спрятан где-то неподалеку, чтобы легче было разгружать... Он весит тонну, то есть обязательно нужен кран, чтобы поднимать такую махину. Но кран не положишь в карман, и даже в чемодан не запихнешь...

Так, кран! В любом случае, риск для них велик! Мой нюх и мой врожденный ум подсказывают, что организация, мобилизовав столько людей и затратив столько средств, не остановясь даже перед кровопролитием, лишь бы завладеть этим чудом природы, не может позволить себе провалить всю операцию из-за дурацкой оплошности.

- Ладно, будем искать! - говорю я, вздыхая.

Как-то вдруг сразу я чувствую, что надежда покинула меня. Мой нюх меня подводит - он молчит! Я говорю себе, что они слишком сильны, слишком хорошо оснащены, чтобы тягаться с ними...

Но тем не менее мы начинаем искать...

- Мне кажется, у меня потрясающая новость! - заявляет Берюрье, борясь со сном. Я вздрагиваю, поскольку и так на нервах.

- Что?

- Моя болезнь, парень, - ее больше нет!

Он показывает мне на свои мирно болтающиеся штаны. Так выглядит деревенская площадь после того, как уезжает цирк.

- Видишь, - шепчет он, - все, конец, финита, смылился, растворился! Был и нет! Записан выбывшим! Господин Пополь уехал в отпуск! Мой внутренний голос поет "Спи; моя радость, усни!".

- Ну слава Богу, всем стало легче! Он пожимает плечами.

- Не знаю, Сан-А. Правда, не знаю. Я уж начал было привыкать. Знаешь, в принципе было не так уж плохо... Даже приятно... Надеюсь, снадобье, что дал мне Матиас, не окончательно разрушило мое достоинство... А что касается нашей работы, то я почему-то думаю, что мы в дерьме. Камня на борту больше нет. Эти сволочи выгрузили его раньше, перед заходом в порт. Скажем, большой вертолет сел им на палубу еще где-то в открытом море... Если позволишь, я пойду к Матиасу в машину и покемарю немного, а то я что-то в пополаме. Такое впечатление, будто проваливаюсь куда-то, как Спящая Красавица, представляешь?

Монолог кончается затяжным зевком, широким, как тоннель под Монбланом.

- Ну иди, - с тяжелым сердцем отвечаю я, наблюдая за двумя красными клубничками-миндалинами в его глотке. - Пойди подрыхни...

Он, шатаясь, выходит из каюты капитана, которую мы только что лихорадочно обследовали.

- Вы ошиблись? - мягко спрашивает Грета.

- Да, похоже на то. Видимо, я взял ложный след, - бормочу я, усаживаясь в глубокое английское кресло.

- Жаль, - вздыхает она.

Грета явно хочет мне помочь. Только что я показал ей путь к свободе, и она поверила мне. Но женщины умеют прощать нам ошибки - всем известна их покорность судьбе. Они применяются к любой ситуации. Адаптируются как пальто, которые можно удлинить или укоротить, вывернуть наизнанку, пришить воротник, капюшон - на свой вкус, по сезону или моде...

Она медленно подходит к моему креслу, садится на подлокотник.

- Не огорчайтесь, - шепчет она.

Ее рука тянется ко мне, как бы гладит, не дотрагиваясь, мою накрашенную физиономию. Не решаясь на большее, она встает с кресла.

Затем смеется. Ее глаза блестят. Она потрясающа.

- Знаете, вы страшно соблазнительны в таком виде!

Она любит риск, любит всякие острые ситуации. Ее, похоже, возбуждает сидящий перед ней накрашенный педик.

Не знаю, что со мной произошло, но я вдруг хватаю ее резко, даже грубо. Веление сердца? Или еще какого-то предмета? Но она оказывается прямо передо мной и седлает мои колени. Поднимает юбку, и я вижу ее потрясающие ноги. Мы пробуем на вкус друг у друга нашу помаду и бросаемся в сумасшедшую скачку, одновременно освобождаясь от всяких нейлоновых препятствий. Все, что встает между нами, мы просто разрываем. Мы спрессовываемся в плотную массу. Мои нервы на пределе, дети мои! Они требуют разрядки! Сейчас они ее получат... Минуточку... Получают... О, проклятье! Как назло, вваливается нежданный муж.

- Тысяча чертей! - вырывается у него.

Я в нокауте. Она в нокауте. А вместе мы в коитусе!