168154.fb2 Смертельное сафари - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

Смертельное сафари - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

Комиссар кивнул.

- Где они?

К этому вопросу я был готов - продумал ответ еще в полицейском "мерседесе".

- Один валяется в лесу Нгонг с пулевым отверстием в переносице, сказал я негромко. - А насчет второго ничего не знаю.

Омари нажал кнопку звонка, вмонтированную в стол.

- Начнем с самого начала. Отправим группу на розыски тела, а ты тем временем доскажешь остальное.

Его предложение было разумным, и я испытал облегчение. Дверь распахнулась, вошел дежурный инспектор. Комиссар отдал ему необходимые распоряжения, а я объяснил, где искать тело.

- Там должен быть и мой револьвер, - сказал я и быстро добавил: Заметьте, из него не сделано ни единого выстрела.

Взгляд инспектора задержался на моей окровавленной одежде.

- Доложите мне лично, - сказал Омари.

- Слушаю, сэр.

- Только не наследите там. Не исключено, что придется передать это дело ребятам из криминалки.

- Слушаю, сэр! - Офицер отдал честь и поспешно вышел.

После его ухода в кабинете воцарилось томительное молчание. Криминальная полиция! Ничего себе! Тут только я смекнул, что мое положение гораздо хуже, чем я предполагал.

Комиссар Омари кивнул, приготовясь слушать.

- Итак, с самого начала, - напомнил он, - и не части!

И я действительно все ему выложил. Впервые с тех пор, как заварилась эта каша, мой ум был чист, ясен и свободен от всяких предубеждений. Слишком поздний час, решил я, надо и его, и себя пощадить, бессмысленно что-либо утаивать от Омари...

16

Мы сидели молча, глядя друг на друга в упор. Мне потребовалось минут тридцать, чтобы все рассказать комиссару. Часы показывали второй час ночи, я был совершенно изнурен - день выдался нелегкий.

Комиссар Омари поднял телефонную трубку и велел принести кофе, затем вызвал к себе инспектора Сэма Вайте.

Сэм появился одновременно с кофе, вежливо кивнул мне и сел на предложенный стул. Вид у него тоже был утомленный.

Комиссар поднялся.

- Я оставлю вас вдвоем на десять минут. Обменяйтесь информацией, так сказать, для полноты картины.

Едва закрылась дверь, как Сэм набросился на меня:

- Говорят, тебя хотели убить?

Я кивнул:

- И были близки к цели.

- Кто?

- Точно не скажу. То есть опознать я их, конечно, смогу, знаю даже имена, но кто они на самом деле, понятия не имею.

Сэм неуверенно кивнул, а я только развел руками.

- А у вас тут что происходит? Старик держится очень странно.

Сэм протяжно вздохнул, прежде чем ответить.

- Тут, дружище, много чего случилось. Отпечатки пальцев из отеля "Бульвар"... как бы это сказать, старина...

- Так и скажи, - подбодрил я его. - Как учит комиссар, начни с самого начала.

Он сокрушенно покачал головой.

- Начала у этого нет.

- И все-таки начни с чего-нибудь.

Сэм поведал мне, что находился в своем отделе на третьем этаже и занимался обычным делом: как и надлежит начальнику, распекал дармоедов-подчиненных, когда рассыльный принес ему конверт от руководства. Содержавшиеся в нем бумаги велено было размножить и разослать в соответствующие отделы и управления. Сэм поручил заняться этим своему заместителю, тот в свою очередь передоверил работу канцеляристу. Обычная история. Через час канцелярист, запыхавшись, примчался к Сэму - он сделал важное открытие!

Дойдя до этого места в своем рассказе, Сэм со значением покачал головой:

- Некоторые мои парни на редкость сообразительные.

- Так что же за открытие он сделал?

- Отпечатки пальцев, которые мне передали на размножение, совпали с неопознанными из вашего люкса в отеле "Бульвар".

- И?.. - Напряжение стало невыносимым.

- Образцы поступили из штаб-квартиры "Интерпола", - сказал Сэм.

- Ну-ну!..

- Это снайпер, - выпалил Сэм. - Наемный убийца.

У меня часто застучало сердце.

- Несколько стран его разыскивают, чтобы судить за убийства и террористические акты, - продолжал Сэм. - За ним тянется долгий кровавый след.

- Имя? - спросил я, не подумав.

Сэм сокрушенно покачал головой: