168203.fb2
Халилу казалось, что его сердце выскочит из грудной клетки. Он задыхался, как рыба на берегу, и обильно потел. Сидя на узком табурете, трещавшем под его огромным весом, он осмотрел комнату, в которую его привели.
Стены были увешаны палестинскими афишами, призывающими к борьбе против Израиля. Напротив Халила висела огромная фотография с изображением угнанных самолетов.
Женщина, похитившая его, сняла очки и шляпу и подошла поближе.
В комнату постоянно входили небритые и вооруженные люди. По знаку молодой женщины к Халилу подошел отвратительный карлик, похожий на жабу. Он вынул из кармана нож с костяной рукояткой и открыл его. После этого он легонько уколол ляжку Халила.
- Встань, мразь!
Он схватил ливанца за руку и подвел его к окну.
- Смотри!
Сначала Жезин увидел только трущобы. Но тут же - свой "роллс-ройс", окруженный палестинцами в форме. Вероятно, кто-то отдал приказ, потому что они вдруг набросились на машину. Прикладом автомата было вдребезги разбито лобовое стекло. И все принялись корежить кузов, шины и дверцы.
Халил в отчаянии застонал. У него было такое ощущение, что издеваются над ним самим.
- Дикари! - закричал он. - Я сообщу в полицию!
Женщина и карлик захохотали.
- Ты в Сабре, - отсмеявшись, надменно произнесла женщина. - Даже Бригада-16 не осмеливается появляться здесь.
Халил вспотел еще больше. Уже в течение нескольких месяцев квартал Сабра был в Бейруте своеобразным палестинским анклавом. [Анклав территория или часть территории государства, окруженная со всех сторон территорией другого государства] Палестинцы оттеснили отсюда всех ливанцев, скупив у них дома и лавки. Они были хорошо вооружены. Ливанская полиция в самом деле не решалась сунуть сюда нос.
И палестинцы уже не впервые похищали своих противников, которых после этого никто никогда не видел.
За какие-то минуты "роллс" был изуродован до неузнаваемости. Внутри него уже сидели мальчишки и отвинчивали и растаскивали все, что еще уцелело. Ударами молотка один палестинец добивал мотор. Внезапно все расступились, пропустив мальчика лет тринадцати, подошедшего с бутылкой с зажигательной смесью. Он поджег тряпку и бросил ее на машину: "роллс" запылал.
Халила затошнило от этого акта вандализма. Он простонал:
- Какой идиотизм! Ведь вы же могли ее продать!
- Нет! - резко ответила женщина. - Твоя машина является символом системы, против которой мы боремся. Символами не торгуют. Ты тоже скоро будешь уничтожен, как и она.
- Что я вам сделал? - пролепетал Халил Жезин.
Женщина пнула его в низ живота.
- Скотина! Ты продаешь воду евреям, ты наживаешься на нашем несчастье! Мы прикончим тебя!
Халил недоуменно посмотрел на нее.
- Воду евреям? Что это значит? Я такой же араб, как и вы.
- Среди арабов тоже есть предатели, - брезгливо сказала женщина. - На этот раз мы обменяем тебя на большую сумму денег. Но в следующий раз убьем!
Что ж, Халил не сомневался: они способны и на убийство, способны на все. На самое бессмысленное - как это вот уничтожение "роллса". Играя ножом, карлик злобно прошипел:
- Если ты не будешь сидеть смирно, я отрежу тебе уши и вспорю живот.
Для того, чтобы придать своим словам вес, он снова легонько уколол ливанца, на этот раз в руку, и тот издал вопль. Он проклинал Малко и американцев, которые посчитали, что все неприятности для него остались позади.
Малко, запыхавшись, влетел в бар "Сен-Жоржа". Несмотря на свой вес, Джерри Купер буквально вспорхнул с кресла навстречу ему.
- Они его похитили! - вымолвил Малко на одном дыхании. - Женщина с гранатой!
- Кто? - взревел американец.
- Не знаю!
Джерри уже мчался к телефону. Внезапно в бар вошел Бешир, шофер Халила Жезина. Узнав Малко, он подбежал к нему.
- Федеины! - крикнул он. - Это федеины! Они повезли его в квартал Сабра. Они требуют выкуп, иначе убьют его.
Шофер протянул Малко клочок бумаги.
- Вы должны позвонить по этому номеру.
Малко заглянул в бумажку и остолбенел, увидев имя: "Лейла Кузи".
Он вспомнил длинную тунику из красного шелка... "Герцогиня", одержимая идеей борьбы с "израильскими агрессорами"! Значит, все же не зря он познакомился с ней на том "приеме". Он уже хотел ринуться на ее поиски, как вспомнил, что в соседнем зале Халила Жезина с нетерпением ожидают китайцы. О, черт!
- Быстрее свяжитесь с Эли! - крикнул он Джерри Куперу и вышел к членам делегации. Те сидели за одним столом, мрачные и неподвижные, судя по всему, не заказавшие даже стакана воды. Малко подошел к старшему из них и шепнул ему на ухо:
- Я друг Халила Жезина.
Китаец недоверчиво посмотрел на него. Малко сказал расстроено:
- У Халила случился сердечный приступ перед тем, как отправиться сюда. Сейчас он находится в реанимации...
Китаец поежился.
- Сердечный приступ! Он не умрет?
- Врачи говорят, что нет. Но ему необходим полный покой в течение сорока восьми часов. Господин Жезин попросил меня извиниться от его имени за эту отсрочку.
Китаец, кажется, был смущен.
- Невозможно. Я должен доложить обо всем в Пекин.
Это очень досадно...
Малко принес извинения всей делегации и откланялся. Китайцы встали из-за стола, как по команде, и ушли без обеда.
Джерри Купер вышел из телефонной кабины.