168285.fb2 Смерть на ипподроме - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Смерть на ипподроме - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

- Ни за что!

- У вас же руки отморожены.

- Нет, просто я замерз.

- А что с вашей спиной?! - обнаружил таксист прилипшие к коже клочки рубашки.

- Я падал... На гравий.

- Ловко. - Он не поверил.

- Но спина, к тому же, вся в грязи, - ужаснулась Джоан.

- Ты ее вымоешь. Дома.

- Без врача вам не обойтись, - повторял водитель.

- Мне нужен только аспирин и постель.

- Ну, ты, наверное, знаешь, что делаешь, - заметила Джоан.

- А где свитер?

- В машине... И еще кое-что. Ты сможешь переодеться. И чем быстрее ты попадешь в горячую ванну, тем лучше.

- Только не согревайте руки слишком быстро, а то пальцы отвалятся.

Вот утешитель нашелся! И, пожалуй, не слишком-то надежный малый.

Мы двинулись к машине. Обычное черное лондонское такси. И какими чарами Джоан удалось заставить этого типа поехать за город среди ночи! И еще меня интересовало: включен ли счетчик? Включен.

- Садись скорее, здесь хоть ветра нет.

Я повиновался. Из чемодана она достала свой свитер и теплую куртку на молнии - явно мужскую. И снова извлекла на сумочки ножницы. Несколько быстрых разрезов - и остатки моей рубашки на сиденье. Двумя длинными полосами она перевязала мне запястья. Таксист наблюдал внимательно, потом высказался:

- Нет, это дело для полиции! Я покачал головой.

- Обычная драка.

Он показал мне крюки, притащенные из телефонной будки:

- А это как назвать? Я отвел глаза.

- Выкиньте их в канаву!

- Ничего, пригодятся для полицейских! У меня уже не было сил повторять.

- Я же сказал, никакой полиции...

На его разочарованной физиономии появилось выражение - мол, видали мы и таких. Он пожал плечами, исчез во мраке и вернулся уже без крюков.

- Они в канаве за будкой. Это если вы передумаете.

- Ладно, спасибо.

Джоан кончила бинтовать, помогла мне одеться и застегнула молнию. Пару меховых варежек удалось натянуть без особой боли. А уже после этого Джоан достала термос с горячим бульоном.

Она поднесла чашку к моим губам, и я посмотрел в ее черные глаза. Я любил Джоан. Да и как можно не любить девушку, которая глубокой ночью позаботилась о горячем бульоне.

Таксист тоже хлебнул бульона. Потопав ногами, заметил, что становится холодновато, и повез нас в Лондон.

- Кто это сделал? - спросила Джоан.

- Потом скажу.

Она не настаивала. Вытащила из чемодана отделанные мехом домашние туфли, толстые носки и свои эластичные брюки.

- Обойдусь носками, брюки мне не снять, - отказался я, и сам услышал, какая усталость звучала в моем голосе.

Джон не стала спорить. В тряской машине она опустилась на колени, сняла с меня мокрые носки и туфли и надела сухие.

- Ноги у тебя ледяные.

- Я их совсем не чувствую.

Туфли были велики мне и уж тем более велики для Джоан.

- Это его туфли? - спросил я.

- Да.

- И куртка?

- Я ее купила ему на Рождество. Вот, значит, как. Не самая подходящая минута, чтобы это услышать.

Помолчав и как бы решившись на что-то, она сказала:

- Но я ее не отдала ему.

- Почему?

- Она не вполне соответствует его респектабельной жизни. Вместо нее я подарила золотую булавку для галстука.

- Подходяще.

- Прощальный подарок, - сообщила она спокойно. Я-то знал, что все это далось ей нелегко.

- Ты что, из железа сделан, Роб?