168315.fb2 Смерть потаскушки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 18

Смерть потаскушки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 18

Она круто развернулась, словно ища, чем в нас запустить, потом прогарцевала к моему столу, уселась на мое место и уставилась на Вулфа. Не знаю, хватило бы у нас сил стащить её оттуда, но я счел за лучшее сесть в красное кожаное кресло, а Сол разместился в одном из желтых.

- Значит, вы рассчитываете спасти его шкуру, потому что он на вас работает, - произнесла она. - Чушь собачья! Как вы это сделаете? Скажите мне.

Вулф замотал головой.

- Не могу. Я и сам не знаю. Вы, кажется, убеждены в вине мистера Кэтера и наверняка изложили свое мнение полиции, но там, похоже, ещё не пришли к какому-то заключению. Во всяком случае, мистер Кэтер задержан только как важный свидетель. Может быть, вы поделитесь со мной своей убежденностью? Почему вы так уверены, что убийца - мистер Кэтер?

- Черт возьми, ведь я её предупреждала, - в сердцах проговорила Джулия.

- Предупреждали, что мистер Кэтер убьет ее?

- Нет, предупреждала, что от него можно ожидать всего, чего угодно. Вы, надеюсь, знаете, что он собирался жениться на другой женщине?

- Да.

- Так что, понимаете, что они натворили? Такое случается лишь когда у кого-то крыша едет. Балбесы, им бы жить, да радоваться. Тот, кто оплачивал её счета - она никогда не говорила мне, как его зовут, - всегда мог прийти к ней в любую минуту, когда ему захотелось бы разнообразия - это раз. У неё было свое гнездышко и был мужчина, который о ней заботился - это два. Наконец, у вашего Кэтера была женщина, которая ждала его и в любую секунду готова была за бесплатно лечь с ним в постель - это три. Я и говорю - жить бы, да радоваться. Нет, она вбила себе в голову, что должна выйти замуж, а он вбил себе в голову, что должен жениться на стюардессе. Это вы тоже знаете?

- Да.

- Будь у Изабел хоть капля мозгов, она бы оставила его в покое. Но ума не хватило им всем. Я предупреждала Изабел, чтобы она с ним порвала, что у него уже котелок не варит, и что он способен на все. Она и слушать меня не хотела. И вот, пожалуйста - она на него надавила, и он её пришил. Когда люди перестают кумекать, надо от них бежать. Но он её убил и теперь пусть расплачивается.

- Вы все это рассказали полиции?

- Еще бы.

- А вдруг он не убивал?

- Вздор!

Вулф пристально посмотрел на нее. Поскольку он привык видеть на этом месте меня, ему пришлось чуть-чуть изменить наклон головы.

- Вы играете в азартные игры? - спросил он. - Любите заключать пари?

- Дурацкий вопрос. Кто не любит?

- Прекрасно. Сол, сколько вы готовы поставить на то, что Орри Кэтер не убивал Изабел Керр?

- Десять против одного, - ни секунды не колеблясь, выпалил Сол. И тут же полез в карман, достал бумажник и извлек из него несколько купюр. Пожалуйста - сто против десяти.

- Возможно, мисс Джексон пришла без денег. Ты можешь...

- Я всегда при деньгах.

Она полезла в сумочку, которую подобрала и положила на мой стол после того, как закончила петь.

- Но кто установит виновность?

- Окружной прокурор, - ответил Сол. - Сто к десяти, что Орри даже не предстанет перед судом. Вы согласны, если деньги останутся у Арчи Гудвина?

- Нет. Пусть они будут у Ниро Вулфа.

Она встала и передала купюру Вулфу. Сол тоже отдал ему свои бумажки. Вулф пересчитал деньги и убрал их в ящик стола. Джулия вернулась к моему креслу, положила сумочку на мой стол и обратилась к Вулфу:

- Теперь скажите, почему я только что проиграла свои десять зеленых?

Он помотал головой.

- Это подождет. Я только хотел продемонстрировать вам, что в своих суждениях и поступках мы руководствуемся логическими умозаключениями, а не привязанностями. У вас имеется пристрастность к мистеру Кэтеру?

- Что значит "пристрастность"?

- Предубеждение. Умысел. Личная неприязнь.

- Нет, конечно. Я ко всем отношусь нормально.

- Если он не убивал мисс Керр, вы готовы потерять эти десять долларов?

- Конечно. Пари есть пари.

- Значит, если мисс Керр убил кто-то другой, вы согласны, чтобы наказание понес он, а не мистер Кэтер?

- Разумеется.

- Что ж, прекрасно. Вы были близкими подругами с мисс Керр. За исключением имени мужчины, оплачивающего её счета, у неё не было от вас тайн. Каким она была человеком? Это вовсе не праздный вопрос, поверьте; я должен это знать. Что она была за женщина?

- Она была просто душка. Я в ней души не чаяла, пока она не втюрилась в этого фанфарона. А до этого она всегда знала правила игры и соблюдала их. При этом никогда не теряла достоинства. Она влюблялась и дарила любовь, но никогда не сохла по кому-либо. Я и сама лучше была бы совсем бессердечной, чем сохла по кому-нибудь. В этом и крылась одна из причин нашей близости с ней - мы обе прекрасно знали цену мужчинам, и знали, чего т них ждать, пока... пока на горизонте не возник этот бабуин Кэтер.

- Вы с ним знакомы?

- Нет. Никогда его в глаза не видела и не испытываю желания сейчас.

Вулф взглянул на часы.

- Вам нужно вернуться в десять минут десятого?

- Нет в пять минут десятого. Я должна ещё переодеться.

- Тогда времени совсем мало. Давайте предположим, что у нас имеются доказательства невиновности мистера Кэтера. Тогда кто мог убить мисс Керр? Кого бы вы заподозрили?

- Это элементарно. Лобстера, конечно.

- Кого? Лобстера?

- Извините. Того, кто содержал её.

- Вы ведь даже не знаете его имени.

- И что из того? Он отстегивал примерно двадцать кусков в год. Может, она его доила? Или он известный мошенник, или щипач? Засек их с Кэтером, и пришил её. Ежу ясно. Прикидываете...