168408.fb2 Собор без крестов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 186

Собор без крестов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 186

— Какова у вас в Штатах цена этих картин?

— Много долларов, — закатив глаза под лоб, отвечал Стивенсон.

— Ты мне назови, сколько долларов, а то, что много, я и без тебя знаю.

— Может быть, миллиона два, а если их продавать с аукциона, то можно получить много больше.

— О’кей! — передразнил Арбат своего собеседника. — Такая петрушка нас устраивает.

— Что значит «петрушка»? — не понял его Стивенсон.

— Это означает о’кей! — небрежно бросил Арбат. — Ты зачем сюда приперся?

— Что значит «приперся»? — опять же не понял Стивенсон.

— Пришел! — пояснил Арбат.

— Я хотел сегодня улететь домой в Штаты, но в аэропорту при таможенном осмотре таможенники так

набросились проверять багаж моего сотрудника, что я посчитал, лучше им в пасть не лезть. Полицейские, выходит, знали — картины или у меня, или у моего человека. При таких обстоятельствах мне картины уже не

вывезти домой, а поэтому я решил вернуть их хозяину и взять у него свои деньги.

— Очень ты хорошо решил, — взяв со стола авиабилет и рассматривая его, похвалил Стивенсона Арбат.

На столе лежали изъятые ранее грабителем у Стивенсона кошелек и солидная стопка купюр достоинством в

десять, пятьдесят и сто долларов.

Положив половину долларов себе в карман, Арбат поинтересовался у Стивенсона:

— Тебе хватит добраться домой?

— Нехорошо вы поступаете со мной. Я же ваш гость, — отрешенно выдавил из себя Стивенсон.

Возвращая Стивенсону авиабилет, кошелек и часть денег, Арбат беспечно рассмеялся:

— Если бы я знал, что ты нас так одаришь, то принял бы тебя как дорогого гостя, но ты приехал к нам

поживиться, купить нас, как дешевую бабу, а поэтому почувствуй себя в нашей шкуре.

На время задумавшись, Арбат посчитал, что ничего не упустил, а поэтому, обращаясь к Стивенсону, сказал:

— Мы сейчас уйдем, но вы можете уйти отсюда только минут через двадцать после нас. Усек?

Стивенсон не понял последнего слова «усек», но смысл предложения дошел до его сознания.

— Я готов купить у вас негатив с моими фотографиями за любую сумму, какую вы назовете.

Предложение было заманчиво, и Арбат едва не начал с ним торговаться, но природная осторожность все же

взяла верх, и он отказался.

— Если вы к нам приедете через год и поселитесь в той же гостинице, тогда я вас найду и продам его так

тысяч за пятьдесят, а сейчас не имею права делать это с риском для себя и наших картин.

— О’кей! — подумав, согласился с ним Стивенсон. — Я приеду через год. Только вы должны обещать не

распространять всего того кошмара, который тут был.

Арбат выразил полное согласие с его предложением, посчитав приемлемым для себя.

Арбат, прихватив с собой сумку Стивенсона с картинами, вместе со своим подручным вышел из квартиры.

Стивенсон, обхватив голову руками и сидя на диване, раскачиваясь всем корпусом, задумался, отрешившись

от окружающего.

Заславский, заглянув в зал из спальни и увидев задумавшегося американца, вновь вернулся в спальню, не

желая его тревожить.

Он не знал, что теперь говорить в свое оправдание, да и не желал оправдываться, а даже был зол на

Стивенсона и на себя, так как из-за картин тоже понес значительные для себя убытки.

Происходящее устраивало Заславского в той части, что Стивенсон не ищет с ним беседы, а поэтому в

сложившейся ситуации он не нашел ничего для себя лучшего, как лечь на кровать, положив под подушку на

всякий случай кухонный нож.

Он не знал и не мог предвидеть, какова будет сцена расставания с американцем.

Перед уходом из квартиры Стивенсон, зайдя в спальню к Заславскому, зло бросил ему оскорбление:

— Воры проклятые, будьте вы все прокляты! — Сильно хлопнув дверью, он ушел.

Глава 66

Лишь к вечеру Церлюкевич поймал Душмана около ресторана «Надежда», к которому он подъехал на своем

автомобиле на несколько минут.

В машине Душмана, как заметил Церлюкевич, осталась красивая женщина с девочкой.

Церлюкевич, остановив Душмана, попросил принять его по неотложному делу...