168454.fb2 Сознавайтесь, Флетч ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Сознавайтесь, Флетч ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Флетч вернулся к дивану.

- Это убийство имеет ко мне какое-то отношение.

- Такова, значит, ваша реакция? Сядьте, Гроувер. Умница, этот мистер Флетчер. Ему потребовалось лишь двадцать четыре часа, чтобы ухватить суть.

- Блестящая работа, - похвалил его Флетч.

- О, мой Бог. Теперь еще и лесть.

- Что же мне теперь делать?

- К примеру, сознаться, идиот вы эдакий!

- Я бы сознался, инспектор, сознался, - Флетч прошелся по комнате. Но не думаю, что в этом деле замешан кто-то из моих знакомых.

- О чем это вы?

- Человек, убивший Рут Фрайер, мог и не знать меня лично.

- Если вы хотите сказать, мистер Флетчер, что вас подставили, позвольте напомнить о вашем вчерашнем утверждении, что в городе вы никого не знаете.

- В городе, но не в мире. Многие ненавидят меня.

- И их становится больше с каждой минутой. К примеру, Гроувер.

- В Италии все знали о моих планах. В Канья, в Риме, в Ливорно. То же можно сказать о лондонской фирме "Обмен домов". Я начал готовиться к поездке три недели назад. Написал давним друзьям в Калифорнию, что попытаюсь вырваться к ним, приехав в Штаты. Написал в Сиэтл, в Вашингтон.

- Все ясно, мистер Флетчер. Мы посадим за решетку весь мир, а вас оставим на свободе.

- Речь не о том, инспектор. Я не думаю, что вину за убийство хотели возложить именно на меня. Возможно, убийство не готовилось, а произошло случайно. А я оказался первым, кто вошел в эту квартиру после случившегося.

- Ну и ну. Похоже на одного французского философа, который, через тридцать лет после рождения, решил, что между ним и окружающим миром есть определенная взаимосвязь.

- А не пригласить ли мне вас пообедать со мной? - неожиданно сменил тему Флетч.

- Пообедать! Да он сумасшедший, Гроувер. Дело в том, мистер Флетч, что мы оба думаем, а не пригласить ли вас проехаться с нами.

- Не буду возражать, если ресторан выберете вы, Флетч словно и не понял намека. - Город вы знаете лучше меня.

- Что ж, следует отметить, что до этой минуты он вел себя так, словно не имел никакого отношения к расследуемому нами преступлению, - сообщил Флинн невидимому слушателю. - Полностью соответствовал роли невиновного и надежного свидетеля. Вот в чем загвоздка. Что будем с ним делать, Гроувер?

- Посадим за решетку.

- Решительный человек этот Гроувер.

- Предъявим обвинение.

- Вы же знаете, что мистер Флетчер может нанять искусных адвокатов, частных детективов, внести залог, выразить протест через прессу, прибегнуть к затяжкам расследования, апелляциям, вплоть до Верховного Суда.

- Посадите его за решетку, Френк.

- Нет, - Флинн встал. - Он не уехал из Бостона вчера. Не уехал сегодня. Можно с достаточной уверенностью предположить, что никуда он не денется и завтра.

- Завтра он сбежит, инспектор.

- Не будем осложнять себе жизнь. Пока мы не загнали мистера Флетчера в угол. Хотя мне уже казалось, что победа близка.

- Каких же улик нам еще не хватает?

- Точно сказать не могу. Улик у нас горы. Кажется, я пришел сюда в шляпе. А, вот и она. Невежливо говорить в присутствии третьего лица, Гроувер, полностью игнорируя его, словно он мертв.

В прихожей Флинн надел шляпу.

- Мне предстоит еще одна взбучка, мистер Флетчер. По пути домой Гроуверу, возможно, удастся убедить меня в вашей виновности. Пока этого не произошло. Покойной ночи.

ГЛАВА 10

Флетч решил, что в ресторан идти уже поздно. Тем более, на примере прошлого вечера убедился, что для обслуживающего персонала является человеком-невидимкой. В поисках съестного порылся на полках буфета, но всю его добычу составила жестянка с рубленым мясом.

Пока он ел, телефон звонил трижды.

В первый раз, когда он открывал банку, ему продиктовали телеграмму из Канья.

"Коннорс - милый обиженный человек. О папе ничего нового. Люблю Энди".

Значит, Коннорс-таки в Италии. Милый или обиженный, какая, собственно, разница. Главное, он в Италии.

Вторично позвонили, когда он собирался поставить сковородку на плиту.

- Ужели это знаменитый маг журналистики, великий И. М., единственный и неповторимый, одна нога здесь, другая - там, Ирвин Морис Флетчер?

- Джек! - голос своего прежнего босса в Чикаго, редактора отдела городских новостей, Флетч не мог спутать ни с каким другим в мире. Более года ему приходилось слышать его по телефону, днем и ночью, в любое время суток. - Где ты?

- Значит, выдаешь себя за Питера Флетчера? Я только что нашел на столе корректировку из Бостонского полицейского управления.

- В Чикаго?

- Нет, сэр. Прямо здесь, в Бинтауне. Ты разговариваешь с ночным редактором "Бостон стар".

- Ты ушел из "Пост"?

- Если бы я знал, что в убийстве замешан И. М. Флетчер, та заметка никогда не попала бы на седьмую страницу.

- На пятую.

- Я дал бы ее на первой полосе, с большущими фотографиями, чтобы читатели не могли отделить тебя от убитой девушки.

- Премного тебе благодарен. Значит, у меня есть знакомые в Бостоне.