168454.fb2 Сознавайтесь, Флетч ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Сознавайтесь, Флетч ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

- У нее есть свои минусы.

- Инспектор, я хотел бы сообщить вам некоторые сведения, представляющие определенный интерес.

- Какие же?

- Женщина из соседней квартиры, 6А, зовут ее Джоан Уинслоу, говорит, что видела Барта Коннорса в Бостоне, во вторник, около шести часов вечера. Он сидел в "Снегире", это бар на Бикон-стрит, с симпатичной девушкой.

- Действительно, очень интересно. Мы с ней поговорим.

- Подозреваю, свидетелем на судебное разбирательство ее не пригласить. Но я говорил с Бартом Коннорсом. Он сейчас в Италии.

- Неужели? И, наверное, после вашего разговора останется там?

- Похоже, что так. Возвращаться он отказывается.

- Неудивительно. Впрочем, его отказ меня не волнует. С Италией у нас заключено соглашение о выдаче преступников. Разумеется, он может найти одну-две страны с таким же климатом, с которыми Соединенные Штаты не имеют аналогичного договора.

- Он сказал, что улетел в Геную из Монреаля во вторник вечером.

- Нам это известно. Рейс 770 компании "Дельта" Бостон - Монреаль, вылет в половине десятого. Затем одиннадцатичасовой рейс 805 "Транс Уорлд Эйрлайнс" в Париж.

- Ему хватало времени на убийство.

- Вполне.

- Но самое главное, он сказал, почему задержался с отъездом. Пытался уговорить одну девушку поехать вместе с ним.

- Но Рут Фрайер вернулась в Бостон в понедельник вечером.

- Он мог дожидаться ее.

- Мог.

- Выпил с ней в баре, привел в квартиру, не теряя надежды все-таки уговорить ее, вышел из себя, ударил.

- Ваши рассуждения не противоречат здравому смыслу.

- Могу предположить, что в последнее время он находился в состоянии эмоционального стресса.

- А вот это уже из области догадок. Отношения семейных пар не подвластны обычной логике. Даже после развода.

- Тем не менее...

- По меньшей мере, вы уже более серьезно подошли к собственной защите. Становится понятен ход ваших мыслей. Вы осознали, и я с удовлетворением это отмечаю, что Рут Фрайер ударили по голове бутылкой. То есть отказались от предположения, что стукнула она себя сама, а перед тем как упасть, осторожно поставила бутылку на поднос.

- Вы поговорите с Уинслоу?

- Поговорим. А пока мы получили результаты вскрытия Фрайер. Смерть наступила между восемью и девятью часами вечера, во вторник.

- До аэропорта ехать десять минут. Коннорс улетел в половине десятого.

- Десять минут. Когда бостонской полиции удается ликвидировать пробки. В предыдущие три или четыре часа она выпила три коктейля.

- В "Снегире".

- Последнее определить невозможно. Несмотря на то, что умерла она голышом, в последние двадцать четыре часа она не вступала в половые отношения с мужчиной.

- Разумеется, нет. Она отказала ему.

- Мистер Флетчер, может ли мужчина, в возрасте Барта Коннорса и с его жизненным опытом, убивать девушку только потому, что она не пожелала удовлетворить его плотские желания?

- Конечно. Если, как вы сами говорили, прилично выпьет.

- Даже тогда ему нужно преодолеть психологический барьер, чтобы убить юную особу, ответившую ему отказом.

- Откуда нам знать, что он его не преодолел?

- Должен согласиться с вами, мистер Флетчер, некоторые улики указывают на вину владельца квартиры, в которой вы сейчас живете. Но нет оснований делать однозначный вывод, что убийца - мистер Коннорс.

- У меня есть одно преимущество, Флинн. Я знаю, что не убивал. И пытаюсь выяснить, кто это сделал.

- Однако собранные против вас улики куда весомее. Рут Фрайер встречала в Бостоне пассажиров первого класса, прибывших во вторник из Рима рейсом 529 компании "Транс Уорлд Эйрлайнс". Несколько часов спустя ее нашли убитой в вашей квартире. На орудии убийства обнаружены отпечатки ваших пальцев.

- Ладно, Флинн. Что мне на это сказать?

- Вы можете сознаться в совершении преступления, мистер Флетчер, и дать мне возможность уделить все внимание расследованию убийства члена Городского совета. Так вы сознаетесь?

- Разумеется, нет.

- И по-прежнему полагаете смерть Рут Фрайер случайной и не имеющей к вам никакого отношения? В этом ваша позиция не изменилась?

- Нет.

- Гроувер настаивает, что мы должны вас арестовать и предъявить обвинение в убийстве, прежде чем вы причините вред кому-то еще.

- Но вы не собираетесь этого делать?

- Надо отметить, доводы Гроувера небезосновательны.

- А вы не искали девушку, которая подсказала мне, как добраться до дому во вторник вечером? На площади с рекламным щитом "Ситко".

- Разумеется, нет. Даже не пытались. Мы можем опросить всю женскую половину населения Бостона, но не найти тех девушек, что бывают на Кенмор-Сквэа по вечерам. Там ночные клубы, знаете ли.

- О!

- Дела у вас неважнецкие, мистер Флетчер. Улики против вас налицо. Сомневаюсь, что мы сможем к ним что-нибудь добавить.

- Надеюсь, что нет.