168454.fb2
"Роллс" повернул направо, без задержки тронулся в обратный путь.
После того, как Хорэн скрылся за поворотом, выехал на шоссе и Флетч. Следом за Хорэном он добрался до дома 60 по Ньюбюри-стрит. Остановившись за несколько домов, увидел, как по гудку Хорэна дворецкий открыл ворота. "Роллс" задним ходом въехал в гараж, ворота захлопнулись.
Часы показывали восемь пятьдесят. В эту субботу в Бостоне шел дождь.
В четверть десятого Флетч подъехал к аптеке, по соседству с закусочной. В первой купил безопасную бритву, лезвие, крем для бритья. Во второй - стаканчик чая.
В кабине фургона выбросил из стаканчика пакетик с чаем, побрился с помощью бритвы, лезвия, брезента, крема и горячей воды.
В половине десятого Флетч уже звонил в дверь Галереи Хорэна.
ГЛАВА 21
Картина Пикассо стояла на мольберте в кабинете Хорэна.
- А, доброе утро, мистер Флетчер. Мокрое утро.
- А я вот выскочил из дома без плаща, - вину за собственный неопрятный вид пришлось возложить на погоду. - И такси, как назло, подъехало не сразу.
- В дождь их никогда не поймаешь, - сочувственно покивал Рональд Хорэн в прекрасно сшитом, идеально отглаженном костюме. - Ну, вот и она.
Флетч замер перед картиной.
Чертовски глупое название, но как назвать картину иначе, чем "Вино, скрипка, мадемуазель"? Базисная форма, повторенная трижды, каждая последующая охватывала предыдущую. В центре - тот камень, от которого, словно по воде, пошли круги.
- Великолепно, - выдохнул Флетч.
- Полагаю, я могу гарантировать подлинность.
- У меня нет слов.
- Меня гложет любопытство. Почему вы хотите купить именно эту картину?
- Я видел ее слайд на маленькой выставке в Кане, вскоре после смерти Пикассо. Среди множества других слайдов. У меня сложилось впечатление, что это ключевое произведение кубизма, более других соответствующее именно этому направлению живописи.
Хорэн, задумавшись, вглядывался в полотно.
- Возможно, вы правы.
- Но давайте не скажем об этом мистеру Коуни, - Флетч обошел мольберт. - Все в порядке. Картина прибыла без повреждений?
- Никаких повреждений, - Хорэн подошел поближе. - И, смею добавить, по-моему, это подлинная рама. Хотя, возможно, я и ошибаюсь.
- Вы сами привезли ее из аэропорта?
Хорэн уклонился от ответа.
- Я намекнул мистеру Коуни, что мы свяжемся с ним сегодня утром. Хотя это и не обязательно. Все зависит от вас.
- Что бы вы мне посоветовали?
- Вы могли бы начать с шестисот пятидесяти тысяч долларов.
Флетч отошел к креслу, из которого он мог видеть и картину, и Хорэна.
- Вы говорили, мистер Коуни не является активным коллекционером.
- Да, коллекция всего лишь его хобби, - кивнул Хорэн. - В прошлом году или годом раньше я покупал у него одну или две картины. Обе оказались подлинниками.
- За последние два года вы купили у него еще две картины?
- Как вы понимаете, мистеру Коуни незачем заботиться о своей репутации, как, скажем, музею или профессиональному торговцу произведениями искусства, но то, что он продал, во всяком случае, через эту галерею, не вызвало никаких нареканий.
Высокий, стройный, элегантный, с благородной сединой в волосах, Хорэн заходил по ковру, заложив руки за спину, терпеливо ожидая ответа.
- Меня интересует происхождение этой картины, - сухо заметил Флетч.
- А! - Хорэн сразу оживился. - Я не уверен, что смогу удовлетворить ваше любопытство.
- Не сможете?
- Видите ли, во многих частных сделках не спрашивают, откуда взялось у продавца то или иное произведение искусства, - в Хорэне вновь проснулся лектор. Особенно в таких случаях, как наш. Сведений о существовании этой картины не существует. Я, по крайней мере, ничего не нашел. Что более важно, нигде не отмечено, что эту картину вывезли из какой-либо страны и переправили в Штаты. Государства, с их налогами и разными ограничениями, с растущей заботой о сохранении национальной культуры, в наши дни ревностно следят за провозом через границы всего того, что является, по мнению чиновников, национальным достоянием.
- Я знаю. Поэтому мне важно знать происхождение этой картины.
- Да, я понимаю. Вы живете в Италии, не так ли?
- Иногда.
- Разумеется, мы можем прямо спросить мистера Коуни.
- Вы не задали ему этого вопроса?
- Я знаю, что услышу в ответ.
- Позвольте мне. Он скажет, что приобрел картину у уважаемого торговца произведениями искусства в Швейцарии. Было это давно, поэтому фамилию он запамятовал.
- Да, - Хорэн весь лучился, словно услышал удачный ответ серенького студента. - Я полагал, что услышу от него именно это.
- А в Швейцарии уважаемых торговцев произведениями искусства больше, чем французов во Франции. И все вместе они составляют национальную культуру страны.
- Вам, насколько я понимаю, известно, что швейцарские торговцы редко подтверждают факт продажи.
- Я думаю, вы должны спросить мистера Коуни.
- Мы обязательно спросим, - заверил его Хорэн.