168454.fb2
- А, Коллэхен. Я сам оказался в той же пробке. Но в пять часов пробка обычно возникает в северном направлении, а не в южном.
- Я побрился, принял душ, переоделся. Вышел из квартиры в половине седьмого или чуть позже. До ресторана доехал на такси.
- Какого ресторана?
- Он называется "Кафе Будапешт".
- Как интересно. Первый вечер в городе, а вы отправляетесь едва ли не в лучший ресторан.
- Мужчина, сидевший рядом со мной в самолете, порекомендовал мне пообедать там.
- Вы не запомнили его фамилии?
- Он не назвался. Мы практически не разговаривали. Только за ленчем. Кажется, он инженер. А живет на Уэсли-Хиллз.
- Уэллесли-Хиллз, - поправил его Флинн. - Вы заказывали вишневый суп?
- В "Будапеште"? Да.
- Я слышал, это объеденье, для тех, кто может себе позволить столь дорогое блюдо.
- Домой я решил пойти пешком. На такси я добрался до ресторана очень быстро. Из ресторана я вышел в самом начале девятого, а домой попал практически в половине десятого. Потому что заблудился.
- Где? Где вы заблудились?
Флетч оглядел кабинет, прежде чем ответить.
- Если б я знал, наверное, этого бы не случилось.
- Отвечайте, пожалуйста, на вопрос. Расскажите, куда вы пошли.
- О Господи. Ну хорошо. Рекламный щит "Ситко". Огромный, великолепный рекламный щит. Выдающееся произведение искусства.
- Далее все понятно. Вы повернули налево, а не направо. И пошли на запад вместо востока. Попали на Кенмор-сквэа. Что потом?
- Я спросил девушку, где Бикон-стрит, и оказалось, что она совсем рядом. По ней я и дошел до дома N_152. Шагал я довольно долго.
- Да. Прогулка неблизкая: Особенно после венгерского обеда. Итак, вы вошли в квартиру, заглянули в гостиную. С чего вас потянуло в гостиную?
- Чтобы потушить свет.
- Значит, впервые оказавшись в квартире, вы заглянули в гостиную и зажгли свет?
- Конечно. Я обошел всю квартиру. Только не помню, зажигал я в гостиной свет или нет.
- Скорее всего, зажигали. Щелкнуть выключателем - что может быть естественней. А как вы оказались в Риме?
- Я там живу. Вернее, у меня вилла в Канья, на итальянской Ривьере.
- Так почему вы не улетели из Генуи или Кана?
- Все равно я был в Риме.
- Почему?
- У Энди там квартира.
- Ну, конечно, Энди. Вы живете с Энди?
- Да.
- Давно?
- Пару месяцев.
- А с Бартоломео Коннорсом, эсквайром, вы встретились в Риме?
- С кем? О нет. Коннорса я не знаю.
- Вы же сказали, что это его квартира.
- Его.
- Как же вы оказались здесь, не зная мистера Коннорса?
- "Обмен домов". Международная организация. Со штаб-квартирой в Лондоне. Коннорс на три месяца получил мою виллу в Канья. Я - его квартиру в Бостоне. Мы оба экономим на этом деньги.
- Вы никогда не встречались?
- Даже не переписывались. Все, включая передачу ключей, обеспечивал Лондон.
- Да, отстал я от быстро меняющегося мира. Этого не записывайте, Гроувер. Итак, мистер Флетчер, вы никоим образом не знаете ни Бартоломео Коннорса, ни Рут Фрайер?
- Кто это?
- Слыша ваш ответ, у меня возникло ощущение, что я говорю сам с собой. Мистер Флетчер, Рут Фрайер - та молодая дама, которую только что вынесли из вашей гостиной.
- О.
- Он говорит "о", Гроувер.
- Инспектор, я абсолютно уверен, что никогда ранее не видел этой молодой дамы.
- Сочтем ваш рассказ за слово Иоанна, я имею в виду святого Иоанна, Гроувер... Когда вы увидели тело, у вас не возникла мысль, где одежда этой особы? Или вы привыкли к голым женщинам на Ривьере и подумали, что это их обычный наряд и в Бостоне?
- Нет, - покачал головой Флетчер. - Я не задумался над тем, где может быть ее одежда.