168454.fb2
- Да. Я в этом уверен. Хорэн - тоже. Коуни готов ее продать.
Они остановились, чтобы заплатить за проезд по тоннелю. Нырнули под землю.
- Пока Хорэн ведет себя, как и положено профессиональному брокеру, торгующему произведениями искусства. Мне он не нравится, но это личное и не имеет отношения к делу.
Они вырвались из тоннеля. Замелькали стрелки указателей, названия улиц.
- О, я не знаю, куда ехать, - признался Флетч.
- Направо, - ответила Энди. - Поворачивай на Сторроу Драйв.
- Откуда ты знаешь?
Они повернули направо из левого ряда.
- Мы едем на Бикон-стрит, не так ли? Около Гарденс?
- Да, откуда ты знаешь?
- Я жила здесь почти год. Когда училась в Рэдклиффе.
- Где это?
- Кэмбридж. Снова направо. На Сторроу Драйв.
Флетч слушался беспрекословно.
- Почему ты справлялся о Барте Коннорсе?
- Потому что в тот вечер, когда я прилетел в Бостон, в его квартире нашли убитую девушку.
Уличные фонари освещали ее профиль.
- Он не мог этого сделать.
- Больно уж ты уверена.
- Да. Уверена.
- Поэтому я и орал на тебя по телефону, требуя, чтобы ты уехала с виллы. Когда я просил тебя посмотреть, приехал ли он, я не ожидал, что ты останешься там на ночь.
- Тут надо повернуть налево, - предупредила она его перед светофором. - Тогда мы сможем объехать Гарденс. Добрый старый Бостон.
- Полиция решила, что ее убил я.
- Убил девушку? Ты бы тоже этого не сделал. А если бы и убил, то не стал бы перекладывать вину на Барта.
- Благодарю.
- Барт очень тихий. Не обидит и мухи.
- А я-то просил тебя только глянуть на него... Ты, наверное, проверила, какие у него зубы, да?
- Зубы у него, как у любого нормального человека.
- О Господи.
- Так кто ее убил?
- В том-то и дело, Энди, что убил ее скорее всего Барт!
- Не может быть!
- Он находился в Бостоне в тот вечер! Его видели в двух кварталах от дома с девушкой, похожей на убитую, перед тем, как ее убили! У него был ключ от собственной квартиры! Он улетел в Монреаль после того, как ее убили! И не прошло шести месяцев, как он пережил сильнейшее психо-сексуальное потрясение. Его жена ушла к другой женщине, как бы подчеркнув, что не видит в нем мужчину.
- Я знаю, - кивнула Энди. - Он рассказал мне.
- Изумительно!
- И сказал, что ты позвонил, чтобы переложить на него всю вину. Он задал о тебе куда больше вопросов, чем ты - о нем.
- Энди...
- Осторожно, такси... Более того, Флетч, я могу подтвердить, что это "сильнейшее психо-сексуальное потрясение" не причинило ему ни малейшего вреда.
- Можешь, держу пари.
- Мы уже обсуждали этот аспект. И не надо дуться.
- Дуться! Ты же носишь мое обручальное кольцо.
- И что? Очень милое колечко. А кого ты трахнул на этой неделе?
- Я? Что?
- Не слышу ответа. Или ты изменил привычный образ жизни?
- Где же нам поставить машину?
- Вон там. Слева.
- Мне нужно место для двух машин.
Заднее стекло освещали фары автомобиля, в котором ехали детективы.
- Так что я не буду помогать тебе искать доказательства вины Коннорса в преступлении, которое ни один из вас не совершал.