168454.fb2 Сознавайтесь, Флетч ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Сознавайтесь, Флетч ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

- Ваша яичница готова. Судя по вашему загару, вы обычно обходитесь без одежды.

Флетч шагнул к двери.

- Ваша яичница остынет.

- Я замерз.

- Ну, хорошо.

ГЛАВА 6

Омлет остыл. Кроме того, он перелил воды.

Миссис Сэйер накрыла ему в столовой.

К телефону он подходить не стал, решив, что звонят Коннорсу. Но миссис Сэйер всунулась в дверь.

- Это вас. Некий мистер Флинн.

С чашечкой кофе в руках Флетч прошел в кабинет. Захватил он с собой и ключ от номера отеля.

- Доброе утро, инспектор.

- Кто бы это мог быть?

- Флетчер. Вы позвонили мне.

- О да. Мистер Флетчер. Я забыл, кому звонил.

- Инспектор, рад сообщить вам, что сегодня утром я выдержал проверку на детекторе лжи.

- Неужели?

- Проводила ее миссис Сэйер, которая убирается здесь дважды в неделю.

- В чем же заключалась проверка?

- Она спросила, убил ли я ту девушку.

- И, смею предположить, вы сказали ей, что не убивали?

- Она осталась в квартире и принялась за уборку.

- Надо отметить, я удивился, когда трубку сняла женщина, - признался Флинн. - И подумал: "А что она там делает? Не следует ли предостеречь ее?"

- Кстати, инспектор, ваши люди не обнаружили среди вещей девушки ключа от номера отеля?

- Только водительское удостоверение, выданное во Флориде. В ее левой туфельке.

- Но не ключ? Миссис Сэйер пришла с ключом.

- У уборщицы должен быть ключ. У подружки - нет. Но я понял, к чему вы клоните, мистер Флетчер. Ключи от квартиры могли быть и у других людей.

- Этим утром миссис Сэйер нашла ключ. В прихожей, у самой стенки.

- Ключ от вашей квартиры?

- Нет. От номера отеля.

- Как интересно.

Флетч глянул на бирку.

- На бирке написано: "Логэн-Хилтон 223". Как ваши люди могли не заметить его?

- Действительно, как? Возможно, его там просто не было. Не обнаружили они и предсмертной записки.

- Чего?

- Разве не эту версию разрабатываете вы сегодня утром, мистер Флетчер? Девушка открыла дверь собственным ключом, разделась в вашей спальне, вышла в гостиную и ударила себя по голове.

- Я еще не успел приступить к какой-либо версии, инспектор.

- Я это знаю. Вы просто стараетесь хоть чем-то помочь. Но даже в свою защиту вы придумываете что-то неудобоваримое. Впервые встречаю человека, столь безразличного к убийству, которое он, возможно, совершил.

- Что написано в водительском удостоверении?

- Рут Фрайер жила в Майами, штат Флорида.

- И все? Более вы ничего не узнали?

- Стараемся, мистер Флетчер, стараемся. Может, сегодня выскочит что-нибудь интересное.

- Я сохраню для вас этот ключ.

- Мы уже наткнулись на одну любопытную деталь. Я позвонил в таможенный контроль. Вы прибыли вчера в половине четвертого. Рейсом Рим Бостон номер 529, авиакомпании "Транс Уорлд Эйрлайнс".

- И что тут любопытного?

- Вас зовут не Питер Флетчер. В вашем паспорте написано Ирвин Морис Флетчер.

Флетч промолчал.

- Почему человек лжет в такой малости? - задал Флинн риторический вопрос.

- Поступили бы вы иначе, инспектор, если б вам дали имена Ирвин и Морис?

- Естественно, - ответствовал Флинн. - Меня назвали Фрэнсис Ксавьер.