168454.fb2
Флетч шагнул к двери.
- Ваша яичница остынет.
- Я замерз.
- Ну, хорошо.
ГЛАВА 6
Омлет остыл. Кроме того, он перелил воды.
Миссис Сэйер накрыла ему в столовой.
К телефону он подходить не стал, решив, что звонят Коннорсу. Но миссис Сэйер всунулась в дверь.
- Это вас. Некий мистер Флинн.
С чашечкой кофе в руках Флетч прошел в кабинет. Захватил он с собой и ключ от номера отеля.
- Доброе утро, инспектор.
- Кто бы это мог быть?
- Флетчер. Вы позвонили мне.
- О да. Мистер Флетчер. Я забыл, кому звонил.
- Инспектор, рад сообщить вам, что сегодня утром я выдержал проверку на детекторе лжи.
- Неужели?
- Проводила ее миссис Сэйер, которая убирается здесь дважды в неделю.
- В чем же заключалась проверка?
- Она спросила, убил ли я ту девушку.
- И, смею предположить, вы сказали ей, что не убивали?
- Она осталась в квартире и принялась за уборку.
- Надо отметить, я удивился, когда трубку сняла женщина, - признался Флинн. - И подумал: "А что она там делает? Не следует ли предостеречь ее?"
- Кстати, инспектор, ваши люди не обнаружили среди вещей девушки ключа от номера отеля?
- Только водительское удостоверение, выданное во Флориде. В ее левой туфельке.
- Но не ключ? Миссис Сэйер пришла с ключом.
- У уборщицы должен быть ключ. У подружки - нет. Но я понял, к чему вы клоните, мистер Флетчер. Ключи от квартиры могли быть и у других людей.
- Этим утром миссис Сэйер нашла ключ. В прихожей, у самой стенки.
- Ключ от вашей квартиры?
- Нет. От номера отеля.
- Как интересно.
Флетч глянул на бирку.
- На бирке написано: "Логэн-Хилтон 223". Как ваши люди могли не заметить его?
- Действительно, как? Возможно, его там просто не было. Не обнаружили они и предсмертной записки.
- Чего?
- Разве не эту версию разрабатываете вы сегодня утром, мистер Флетчер? Девушка открыла дверь собственным ключом, разделась в вашей спальне, вышла в гостиную и ударила себя по голове.
- Я еще не успел приступить к какой-либо версии, инспектор.
- Я это знаю. Вы просто стараетесь хоть чем-то помочь. Но даже в свою защиту вы придумываете что-то неудобоваримое. Впервые встречаю человека, столь безразличного к убийству, которое он, возможно, совершил.
- Что написано в водительском удостоверении?
- Рут Фрайер жила в Майами, штат Флорида.
- И все? Более вы ничего не узнали?
- Стараемся, мистер Флетчер, стараемся. Может, сегодня выскочит что-нибудь интересное.
- Я сохраню для вас этот ключ.
- Мы уже наткнулись на одну любопытную деталь. Я позвонил в таможенный контроль. Вы прибыли вчера в половине четвертого. Рейсом Рим Бостон номер 529, авиакомпании "Транс Уорлд Эйрлайнс".
- И что тут любопытного?
- Вас зовут не Питер Флетчер. В вашем паспорте написано Ирвин Морис Флетчер.
Флетч промолчал.
- Почему человек лжет в такой малости? - задал Флинн риторический вопрос.
- Поступили бы вы иначе, инспектор, если б вам дали имена Ирвин и Морис?
- Естественно, - ответствовал Флинн. - Меня назвали Фрэнсис Ксавьер.