168557.fb2 Спи крепко, милая - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Спи крепко, милая - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

- В ту пятницу в нью-йоркских отелях зарегистрировались двое мужчин по имени Джон Кэмпбелл. И ни один из них не мог быть тем человеком, которого мы ищем - уже проверили.

- Не смотрите так печально, - подбодрил Уилкс. - Вы сами говорили, что он наверняка воспользовался какой-то другой фамилией.

- Я говорил, что он мог это сделать. И вот ещё что. Я звонил в Хартфорд. Уэтли с Энди провели там вчера всю вторую половину дня, просматривая картотеку преступников. И все без толку.

- На этого парня ничего нет?

- Если и есть, то не в этом городе.

Начальник полиции покачал головой.

- Мы ищем и ищем, но все время попадаем не туда. Как будто ему каждый раз удается нас перехитрить, куда мы не кинемся.

- Наверняка он не пытается нас провести. Ему сейчас не до того.

- Еще хуже, если он водит нас за нос, даже не пытаясь этого делать.

Феллоуз схватил "Курир" и быстро пробежал глазами статью на первой полосе.

- Видите? - спросил Хилдерс. - Разве я не сделал все, как вы хотели, Фред? Теперь вы должны оказать мне любезность.

После такой неуклюжей фамильярности Феллоуз тут же ощетинился.

- Вы ещё получите все, что заслужили, Хилдерс.

- Может быть, мне можно будет проникнуть в тот дом?

- Я уже говорил вам, что не имею к этому никакого отношения.

- Достаточно одного вашего звонка Рестлину, и он меня туда впустит. Вам он не откажет.

Феллоуз нахмурился.

- Зачем вы туда так рветесь?

- Репортаж из первых рук. Я хочу сделать очерк, и мне нужны фотографии. Они должны были появиться уже в сегодняшнем номере. Мой издатель настаивает на сочной истории. - Он кисло улыбнулся. - Кроме того, хотя, конечно, я только дилетант, но убийства и тому подобное - мой профиль, а со временем приобретается опыт. Вдруг я смогу выдвинуть новую версию...

- Сид, он отбивает у тебя хлеб, - хмыкнул Феллоуз.

- Ну, знаете ли, я не настолько глуп, - возразил Хилдерс.

- Ладно, посмотрим. Кстати, как зовут того рисовальщика, о которой вы упоминали? Который работает в вашей газете?

- Дон Литл.

- Можете ему позвонить? Думаю, мы последуем вашему совету.

- Прямо сейчас? Сегодня вы его не застанете.

- Почему?

- У него выходной. Я не знаю, где его можно найти.

- Вы же нам упорно доказываете, какой вы проныра. Покажите, на что вы способны.

Хилдерс облизал губы и положил руку на телефонную трубку.

- Я разговаривал с ним прошлой ночью. Он ожидает, что ему за это заплатят.

- Из нашего бюджета? - Феллоуз прищурился. - Сколько же он хочет?

- Сотню.

Совершенно ошеломленный Феллоуз уставился на репортера, затем отобрал у него телефон.

- Сид, - сказал он, - мы выбрали не ту профессию. Нужно было в школе больше уделять внимания рисованию.

- Я ему тоже говорил, - сознался Хилдерс. - Но парень не хочет ничего понимать.

Шеф спросил:

- Есть у нас какой-нибудь рисовальщик, Сид?

- Конечно. Где-то есть. Могу назвать двух-трех иллюстраторов из Нью-Йорка.

- Они наверняка запросят не меньше тысячи.

- Можем попробовать. Держу пари, что Генри Уайтлок сделал бы это бесплатно.

- У меня нервов не хватит просить такого, как он. Есть идея получше. Я позвоню преподавательнице рисования из нашей школы и попрошу прислать её лучшего ученика. Думаю, одаренный ученик сумеет сделать все ничуть не хуже. Здесь речь не о мастерстве, а о сходстве.

Хотя все предыдущие усилия Феллоуза ни к чему не привели, по крайней мере в этом случае все шло, как по маслу. В два часа дня в дежурку вошла с альбомом для эскизов под мышкой и бумажным пакетом с принадлежностями для рисования в руке Ширли Уайтлок. Шестнадцатилетнюю темноволосую миловидную ученицу стокфордской средней школы преподавательница рекомендовала как лучшую рисовальщицу. Поздоровавшись, Уилкс повел её в кабинет Феллоуза. Шеф разговаривал с Рэймондом Уэтли и Энди Палековски. После взаимных приветствий он усадил Ширли к столу и спросил:

- Тебе понятно, чего мы хотим?

- Думаю, да, сэр.

- Ты нарисуешь портрет мужчины в точности таким, как тебе его опишут эти двое. Посмотрим, будет ли это похоже на преступника.

- Да, сэр, - она раскрыла альбом, достала и положила рядом ластик и несколько кусочков угля для рисования.

- С чего начнем?

- Не знаю, - протянул Уэтли. - Почему бы тебе просто не нарисовать какую-нибудь голову, а мы потом начнем вносить поправки?

Когда девушка обвела овал, он посмотрел на Энди.

- Что скажешь? Ты видел его позже, чем я. Лицо поуже этого?