168572.fb2 Справа про 19 роялів - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Справа про 19 роялів - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

12

Ще не було й шостої години, як вони прибули на місце. Величезний готель нагадував замок Сплячої красуні. Довелося зачекати, поки розбудили швейцара. Проте, піднявшись на третій поверх, вони переконались, що цей абсолютний спокій був лише уявний. Біля дверей Віртерового номера стояв гурт людей. Заспана покоївка, детектив готелю, прилизаний напахчений адміністратор і кельнер. Всі вони збентежено й непевно дивилися на прибулих. Детектив запевнив Тикача, що відтоді, як його розбудив тривожний дзвінок з комутатора готелю, він уже чверть години намагається довідатись, у чім справа. Весь цей час вони грюкають у двері,— можуть собі це дозволити, бо в цьому крилі пожильців немає,— але ніхто не обзивається. Пробували дзвонити по внутрішньому телефону, але ніхто не бере трубки. Тепер він чекає, поки розбудять директора.

Тикач мовчки подивився на нього. Обличчя його ставало дедалі похмурішим; тиша за дверима гула йому в голові, як дзвін, що б'є на сполох.

— Чекати не будемо! — сказав він суворо. — Двері треба відчинити.

— Але… — видушив із себе адміністратор, — у другому крилі живе магараджа з Баради, а на четвертому поверсі знаменитий кіноактор Гаррі Піль.

— Я наказую негайно відчинити ці двері, хоч би у вас тут були усі магараджі Індії! — вигукнув Тикач.

— Їх не треба відчиняти, — втрутився детектив. — Апартаменти цього пана мають спільну терасу з вільними покоями.

Покоївка одімкнула сусідні двері. Ступивши на поріг, раптом зупинилась і перелякано скрикнула:

— Двері на терасу відчинені! Я добре знаю, що замикала їх на ніч!

Тикач, який уже передчував, що вони застануть у Віртеровій кімнаті, допитливо глянув на неї. Хтось одімкнув ці двері, а потім через терасу пробрався у номер Віртера. Але покоївка, очевидно, не знала про це. Перед Тнкачем була просто стомлена, невиспана, неприродно бліда жінка з витріщеними очима. Так зіграти могла б тільки актриса, майстер свого фаху. Тим часом детектив уже зайшов до кімнати і ступив на золотистий килим, пильно роздивляючись на всі боки. Тикач, а за ним і решта рушили до тераси. Непричинені двері злегка рипнули. І тут усі побачили, що двері з тераси до покою Віртера були відхилені.

— Дозвольте мені пройти вперед, — прошепотів Тикач і рвучко відсторонив детектива.

Двері виходили на схід, готель було збудовано так, що кожна кімната освітлювалася сонцем; воно саме зазирнуло до покою. На підлозі лежав величезний килим кольору сметани, з рожевими бордюрами, а коло ліжка був невеличкий ясно-голубий перський килимок. На ньому долілиць лежало тіло. Тикач одним стрибком опинився біля нього. На потилиці у Віртера, у найвразливішому місці, зяяла жахлива рана; кров трохи вже засохла. Тикач помацав пульс. Він іще слабо бився. Моторошну тишу, порушувану лише стримуваним схлипуванням покоївки, розітнув схвильований Тикачів вигук:

— Він іще живий. Негайно до лікарні…— Тикач оглянувся на Ленца. — Ці апартаменти і сусідній номер будуть опечатані аж до мого повернення. Ви залишитеся тут. Але спершу погляньмо, що з Овтратою.

Його знайшли в кабінеті поруч із салоном. Він спав на канапі так міцно, що Тикач не зміг його розбудити. Поряд на столику стояла порожня чашка, яка ще пахла кавою.

— Телепень, — буркнув Тикач, — дав себе чимсь приспати. Але хто його приспав? Може, розповість, коли прокинеться. — Розлючений, він повернувся до адміністратора: — Так от, вельмишановний пане, чи не можете ви пояснити мені, як усе це могло статися в готелі «Імперіал»? Оце так ви охороняєте своїх гостей за ті шалені гроші, що їх вони вам платять?

Адміністратор розвів руками.

— Ми охороняємо їх. Але не забувайте, що сезон минув.

— Ви, мабуть, охороняєте тільки магараджу та пана Піля, — сказав Тикач, ледве стримуючи гнів. — Ваші детективи спали.

— Тепер у нас лише один детектив, — захищався адміністратор. — Ось він. Більше й не потрібно, бо вчора у готелі було всього семеро гостей.

— Розслідуйте це, Ленц! — суворо наказав Тикач. — Поки що нікого не випускайте з готелю. Я пошлю сюди людей, щоб усе оглянули.

Віддавши розпорядження, він пильно глянув на детектива. Той тримався найбайдужіше з усіх присутніх, як людина, котру не так легко здивувати, його погляд був такий порожній, що Тикач не зміг нічого в ньому прочитати.

— Заборона виходити стосується також і вас, — пояснив він йому.

Тим часом Ленц, не чекаючи наказу Тикача, уже сидів па телефоні.

— Працівники розшуку і швидка допомога прибудуть за кілька хвилин, — повідомив він.

На Тикачевому обличчі вперше з'явився вираз задоволення.

— Ну що ж, — мовив він, — ми зробили все, що могли і що повинні були зробити. — Схилившись над Віртером, він обережно повернув йому голову і підніс до уст дзеркальце. — Дихає,— проголосив урочисто. — Вийдіть усі з паном Ленцом у коридор і чекайте там. — Він одчинив двері спальні й оглянув їх крізь лупу. Так само уважно оглянув зовнішні та внутрішні двері, що вели на терасу. — Нічогісінько, — сказав Трампусові.— Злочинець, як і перше, був у рукавичках. — Присівши на табурет, він на мить замислився. — Цей бідолаха навіть не лягав, погляньте, він же одягнений. Певно, боявся заснути. А потім добряга Овтрата, цей безголовий, запропонував йому чорної кави. Заснув, як колода. Вони добре все це підготували. Аж тепер я збагнув, чому Віртера пройняв просто-таки тваринний жах, коли я змушений був його звільнити. Він передчував, що його чекає, і розумів, що ми його не захистимо. Вони, мабуть, вдерлися б за ним і до нас. Адже це не звичайні злочинці, а вимуштрувані для злочинів нацисти. Я не думаю, що це вчинили оті мерзотники, яких бачив наш патруль. То були тутешні аматори, генлейнівці, вони правили за ширму. Що ви робите? — накинувся він на Трампуса, котрий набирав номер телефону.

— Подзвоню Клубічкові,— відповів Трампус. — Він повинен знати, що Віртера хотіли відправити на той світ.

— Якщо вже не відправили. Краще дайте ще одну телеграму-блискавку. Що, коли він десь блукає? Або спить у перинах. Я чув, що він любить поспати, як і ви, і що його нелегко розбудити навіть пострілом із гармати. До біса, чого ми такі відсталі, що не маємо літака для потреб служби безпеки? Засохла кров на голові цього негідника, якого я мушу тепер називати бідолахою, — вів далі Тикач, — свідчить про те, що сталося це години дві-три тому. Рана, здається, не смертельна. Принаймні сподіваюсь. Бо тоді Віртер нам розкаже, як усе це сталося. Здається мені, що ті мерзотники, спіймавши облизня у третьому пансіонаті, подалися просто сюди, щоб Віртер пояснив їм, для чого він поставив ті крапки червоним чорнилом.

— Якщо ви маєте рацію, — а це напевне так, — то виходить, що у вас діє їхній шпигун.

— Тобто як? — обурився Тикач. — Хоча, звичайно, у даній ситуації я не можу виключити цю можливість. Але ж я вжив усіх можливих заходів. Сам привіз його сюди вже поночі, озирався і знаю, що за нами ніхто не стежив. Про цю поїздку не знав ніхто з «четвірки».

— Просто загадка, — сказав по хвилі Трампус.

— Так, загадка… Якщо ті негідники не читають думок на відстані.

— Або якщо їх не повідомив хтось з «Імперіалу».

— Хто? Про це знали лише адміністратор та покоївка.

— Може, хтось із них?

Тикач знизав плечима і підвівся.

— Поки що треба тут усе оглянути.

Та тільки-но почали робити огляд, як у коридорі почулися кроки. То прибула швидка допомога та троє співробітників відділу розшуку. Четвертого вони побачили в парку, а п'ятий стеріг швейцара. Коли вони вже виходили з готелю, адміністратор гукнув, що Тикача терміново викликає по телефону Прага. Вони вскочили до холу, Тикач сердитим поглядом прогнав адміністратора і схопив трубку. Це був Клубічко. Повідомив, що за півтори години прибуде своєю великою «татрою» в Карлові Вари. Просив Тикача, якщо можна, почекати з розслідуванням до його приїзду.

— Почекаю, — усміхнувся Тикач. — Нічого іншого мені не залишається. — Наостанку він іще раз окинув пильним поглядом приміщення. — Хотів би я пожити отак хоча б із тиждень, — буркнув він собі під ніс.

Салон з трьома високими вікнами був уже весь залитий сонячним світлом. Посередині на розкішному перському килимі стояв невеличкий стіл з мармуровою дошкою і трьома кріслами довкола. Піаніно та ширма стояли коло стіни з нішею, в якій виднілась майолікова ваза з квітами. А проте його кімнатка в мансарді «Едінбурга» була набагато затишніша.