168595.fb2 Срочно в номер - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

Срочно в номер - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

- Она ушла с ним. Я их видел.

- Пожалуйста, подождите секундочку, хорошо? Я сейчас вернусь, - Джим поспешно закрыл за собой дверь и кинулся к телефону. Дежурная засмеялась.

- Можно мне позвонить? Это очень срочно.

После небольшой задержки его соединили. Хатчет куда-то уехал. Ему дали инспектора Грегори.

- Джим Ларкин из "Ревю", инспектор. У меня тут один парень, который знает про Линду Фримен такое, что может оказаться очень важным. Да, я могу привезти его к вам. Нет, он пришел только что. Сразу. Хорошо. Через пять минут.

- Парень в джинсах ушел, пока вы звонили, - сообщила дежурная. - И похоже, очень спешил.

Джим кинулся в комнату для интервью. Она была пуста.

Ларкин догнал парня за вторым поворотом. Завидев его, Том Беллинг остановился; казалось, он подумал о побеге, но все же остался на месте. Ларкин сбавил темп, сунул руки в карманы и сказал:

- Зачем такая спешка? У нас полно времени.

- Меня разрежут на маленькие-маленькие кусочки.

- С чего вы взяли? Наш друг, который ведет это дело, с удовольствием бы послушал, что вы нам рассказали. Потом вы сразу сможете уйти. Вы, разумеется, не обязаны этого делать.

- Я не хочу, чтобы мое имя и адрес появлялись в газете.

- Ваш адрес вы мне так и не сказали, а ваше имя я все равно уже забыл. Вы дружили с Линдой и Виком? - они шагали дальше.

- Мы ходили в одну школу, понятно?

- Линда, должно быть, была очень милой девочкой.

Том Беллинг не ответил, но тяжело вздохнул.

Ступеней в участок оказалось достаточно, чтобы побудить его к бегству. Ларкин остался на месте и смотрел на него.

- Жаль, - вздохнул он. - Похоже, вы достаточно твердо знали, как обезвредить убийцу.

Парень замер на месте.

- Ну, я в любом случае захожу, - сказал Ларкин. - Если не хотите, можете не идти.

Он придержал дверь, Беллинг неохотно вошел внутрь. Их отвели к Грегори. Тот был явно взволнован и грыз карандаш. Смотрел он на Беллинга наполовину враждебно, наполовину с надеждой.

Ларкин сказал:

- Это Том...

- Садитесь. Итак, что вы можете нам рассказать?

- Он видел Линду с каким-то мужчиной. В самом конце игры.

Инспектор Грегори выронил карандаш из рук.

- О Боже! Пожалуйста, не исчезайте!

- Чего?

- Расскажите инспектору, - поспешно вмешался Ларкин, - то, что рассказали мне.

С помощью ободрений, ласкового обращения и небольшого нажима они получили от Тома Беллинга все. Инспектор долго молчал. Ларкин подумал, что он как-будто молится. Когда был упомянут выход, он оживился:

- Который? Около дамских туалетов?

- Ага, тот, но они не вышли.

- Откуда вы знаете?

- Оттуда, что наблюдал за ней.

- И долго вы за ней следили?

Том подумал.

- До финального свистка. Потом парочка спустилась вниз, к туалетам. Ну, а после этого я их не видел.

- Линду и того мужчину?

- Вокруг толпилась куча народу, и прежде чем я через неё пробился, их уже и след простыл.

Инспектор сплюнул сквозь зубы.

- Послушайте, Том. Как выглядел тот человек? Опишите его.

Парень глядел перед собой и грыз ноготь.

- Том, послушайте...

- Минуточку, - вмешался Ларкин, - он думает.

Наконец Беллинг поднял взгляд на инспектора и с сомнением протянул:

- Он был большим. Это точно.

- Блондин, брюнет, лысый? Что на нем было надето?

Том пожал плечами.

- Вы не говорили, что он был в пальто? - спросил Ларкин.

- Не, этого я не говорил.