168877.fb2
— Пример? Не один, а десятки примеров. Конечно, вполне конфиденциально, так как никто не должен знать, что я беседовал с вами об этом.
— Полагаю, что вы меня знаете и не сомневаетесь во мне.
— Конечно, знаю. Это уж я применил теперешнюю мою обычную фразу. Так вот, недавно у меня была беседа с президентом; мы говорили с ним о вещах, осуществление которых откроет новые пути всей нашей внутренней политике. Как и всегда, у нас с президентом были тождественные взгляды, и мы дали друг другу слово хранить молчание уже потому, что преждевременное оглашение наших планов поставило бы на ноги всю оппозицию и натравило бы на нас всю прессу противного лагеря. Но я совершенно зашел в тупик, когда на другой же день мой политический противник Гарденер на открытом заседании огласил все подробности моего соглашения с президентом, и мне оставалось только, вопреки истинному положению дела, заявить, что сообщения Гарденера представляют собой чистейший вымысел и сплетню. Это, однако, весьма неприятное впечатление, не говоря уже о создавшемся недоразумении между мной и президентом. Он поневоле должен считать меня легкомысленным болтуном или даже непорядочным человеком. Правда, и я мог бы его считать таким же, но это поставило бы меня в смешное положение перед самим собой. Я не думаю, чтобы президент считал меня способным изменить моему слову, но, несмотря на это, после этого инцидента в наших отношениях наступило заметное охлаждение.
— Это действительно весьма и весьма неприятно, — согласился Ник Картер.
— Я не могу отделаться от мысли, — продолжал сенатор, — что тут что-то нечисто. Подумайте сами: мы беседовали в частном кабинете президента, к тому же так тихо, что многие слова даже произносились шепотом, так что посторонний человек и в двух шагах от нас не смог бы ничего расслышать. Еще до нашей беседы президент лично осмотрел две комнаты, примыкающие к кабинету, запер их двери на ключ, а двери из кабинета открыл настежь. Таким образом, никто не мог подойти к нам незамеченным. В передней, где находятся дежурные чиновники, тем более не мог находиться никто из посторонних. После этого скажите, как можно подслушать такую длинную беседу, обставленную подобными мерами предосторожности?
— Приходилось ли вам испытывать нечто подобное еще, помимо этого случая? — спросил Ник Картер.
Сенатор привел массу примеров в доказательство того, что его окружает ежедневно и повсюду целая шайка шпионов, орудующая с изумительной ловкостью.
Окончив свое повествование, сенатор обратился к Нику Картеру со следующими словами:
— Как вам все это нравится? Будьте откровенны и скажите мне все, что вы думаете по этому поводу.
— Я, к сожалению, пока еще и сам не составил себе определенного мнения об этом, — ответил Ник Картер, — если бы мне о таких чудесах, с оттенком сверхъестественности, рассказывал кто-нибудь другой, а не вы, то я, пожалуй, сумел бы сразу вывести свое заключение. Но дело обстоит иначе, если мне заявляет Марк Галлан, человек, известный своим ясным умом, что в течение нескольких недель его подслушивают, причем он приводит тому неоспоримые доказательства. Тут кроется нечто такое, чего нельзя сразу постичь и что, пожалуй, вообще нельзя будет выяснить. Во всяком случае, пока скажу только одно: тот, кто руководит этим шпионством, независимо от побуждающих его причин — человек умный, гениальный. Я в первый раз встречаю такой загадочный случай. Но у меня появилась мысль: я возьму здесь комнату и прикажу перенести наверх мой багаж. После мы поговорим обстоятельно об этом деле. Дело в том, что я намерен загримироваться под вас.
Спустя час в занятой Ником Картером комнате можно было видеть самого сенатора и почтенного фермера из Канзаса с чрезвычайно глупой физиономией.
Сыщик с особой тщательностью загримировал Марка Галлана этим фермером, позаботившись о том, чтобы грим продержался несколько дней.
Затем сам сыщик загримировался двойником Марка Галлана с таким мастерством, что сенатор всплеснул руками и воскликнул:
— Знаете, мистер Картер, вы наводите на меня страх не меньше моих невидимых мучителей-шпионов. Вы просто чародей какой-то. Вы с полным успехом можете считаться Галланом, а мне никто не поверит, что я сенатор. Если бы я попытался в моем нынешнем виде войти в сенатский зал, то меня живо выставили бы оттуда. А как должен я называть себя и что мне надлежит делать?
— Я полагаю, для фермера из Канзаса недурно будет звучать Гирам Гаукинс, как вы думаете? Что касается вашего времяпрепровождения, то просто-напросто осматривайте достопримечательности города, как делают приезжие провинциалы, и устройтесь так, чтобы постоянно иметь возможность связаться со мной.
— Неужели вы на самом деле намерены выдавать себя за сенатора Марка Галлана? — в недоумении спросил сенатор.
— Обязательно. Это единственное средство напасть на след шайки шпионов.
— Вы полагаете, что тогда будете иметь возможность наблюдать?
— Несомненно.
— Смотрите не ошибитесь, мистер Картер. Ведь и я тоже не слеп и могу сказать, не хвастаясь, что у меня голова на месте.
— Так-то оно так, но не забывайте, что я смотрю на все глазами сыщика, и потому вижу все с другой точки зрения.
— Но каким же образом вы намерены поймать шпионов?
— Этого я и сам еще не могу сказать. Но если мне удастся узнать, какую они преследуют цель, то это будет почти равносильно их поимке.
— Все это как будто и нетрудно, а между тем я готов идти с вами на пари в сто долларов, что вы не осмелитесь войти в зал заседаний сената и сесть там на мое место, как бы удачно вы ни были загримированы.
— Именно это-то я и намерен сделать, — с равнодушным видом ответил Ник Картер, подделываясь столь удачно под голос сенатора и его манеру говорить, что тот вскочил со стула.
— От вас, мистер Картер, — воскликнул он в изумлении, — пожалуй, можно ожидать такой выходки. С вами просто становится страшно! Это просто невероятно. Откуда вы взяли все это? Ведь у вас даже походка точно такая же, как у меня.
— Успокойтесь, — прервал его Ник Картер смеясь, — для меня вполне достаточно пробыть в зале заседаний около получаса, а если меня захотят задержать, то я сошлюсь на предстоящее свидание с президентом. Это-то и заставит шпионов отправиться вслед за мной туда же.
Сенатор в немом изумлении смотрел на своего двойника, а потом разразился громким хохотом.
— Но ведь это великолепно! — воскликнул он. — Я тоже пойду в сенат, конечно, в места для публики и оттуда посмотрю на сенатора Марка Галлана во время его законодательной деятельности. А если вас уличат и с треском выставят, вот будет потеха!
— Что ж, посмотрим, что будет, — сухо ответил Ник Картер.
И действительно, минут через десять мнимый сенатор Марк Галлан вышел из гостиницы «Арлингтон» и большими шагами направился к трамваю, чтобы поехать к Капитолию.
Когда Ник Картер вслед за этим вошел в здание сената, все встречавшиеся ему по пути люди раскланивались с ним так, как они могли и должны были раскланиваться только с сенатором Марком Галланом.
Положение сделалось более щекотливым, когда он вошел в зал заседаний. Едва он успел показаться, как один из присутствовавших сенаторов встал и через весь зал направился прямо к нему, пожал обе руки и засыпал его целым рядом вопросов, по существу совершенно непонятных для мнимого сенатора.
— Знаете, поговорим об этом после заседания, — ответил сыщик, ловко выпутываясь таким образом из неприятного положения, — откровенно говоря, коллега, у меня голова в настоящую минуту так занята… сами понимаете…
Он вздохнул с облегчением, когда отделался от «коллеги», отправился к месту Марка Галлана и просидел там около получаса. Правда, чуть ли не каждые пять минут к нему подходили сенаторы, но он сумел отвечать на их вопросы так умно, что не возбудил ничьего подозрения.
Но тут появилось новое затруднение: к нему подошел сенатский курьер и подал визитную карточку, на которой была изображена какая-то японская фамилия. Владелец карточки сидел в приемной.
Ник Картер колебался, он не мог знать, какие дела у настоящего Марка Галлана с этим японцем, и ему, кроме того, казалось неудобным выслушивать сообщения, быть может, конфиденциального характера.
Но курьер явился во второй раз и доложил, что японец обещает не задерживать долго сенатора, но просит настоятельно принять его.
Нику Картеру пришлось согласиться.
К удовольствию своему, он скоро заметил, что японец был почти незнаком с Галланом и явился сюда исключительно для того, чтобы заручиться согласием сенатора принять приглашение на банкет, назначенный через три дня.
Ник Картер принял приглашение, руководствуясь тем, что сам Галлан, во всяком случае, имел возможность не поехать на банкет.
Но после того как японец с присущей его расе изысканной любезностью распростился, Ник Картер решил покончить с этой игрой.
Он написал председателю записку, в которой известил его о своем нездоровье, препятствующем ему принять дальнейшее участие в заседании, присовокупив, что, по всей вероятности, ему придется в течение нескольких дней не бывать на заседаниях.
Затем он через западный подъезд вышел из здания Капитолия, завернул на авеню Пенсильвания и дошел до Казначейства.
В течение всего этого времени он зорко наблюдал, не следит ли кто-нибудь за ним, как за сенатором Марком Галланом.
На этот вопрос он, однако, получил ответ, только когда, дойдя до гостиницы «Ралей», он резко остановился и сразу же обернулся.
В тот же момент он убедился, что за ним следят по меньшей мере три лица: японцы в европейских костюмах, и притом так ловко, что даже он не обратил бы на это внимания, если бы не был готов к слежке.
Ник Картер вспомнил, что посетитель, явившийся в Капитолий для того, чтобы пригласить его на банкет, тоже был японец.
Вдруг он заметил, что какой-то господин приближается к нему с очевидным намерением заговорить с ним.