169140.fb2
Девочка радостно улыбнулась. Теперь-то он точно поверит!
Она на цыпочках подкралась к Рихарду, встала на носочки и… укусила его за шею.
— Ай, больно же! — невольно вскрикнул инспектор, отстранившись от Вик. — Ты что?!
— Убийство! Ваааарвик… — как заведенная повторяла она, приходя к мысли, что инспектор не понял ее в очередной раз, но она не теряла надежды. Она решилась укусить его еще раз, на этот раз за руку.
— Прекрати, кровопийца! — рассмеялся Тесарж, не даваясь: происходящее напоминало ему игру. — Вылитый вампир!
Вик радостно захлопала в ладоши. Кажется, инспектор наконец понял.
— Я понимаю, — начал Тесарж, — у тебя был полный впечатлений день, но сейчас тебе лучше отправляться в кровать.
Слезы обиды потекли по щекам девочки. Он не принял ее слова всерьез! Вик вцепилась в пальто инспектора:
— Вааааарвик… — в последний раз с тоской произнесла она.
— Нет. Этого быть просто не может. Ты ошиблась, девочка, — как можно нежнее отцепляя от себя уже почти бьющуюся в истерике Вик, сказал Тесарж.
— Вааааарвик… — уже выла девочка, утыкаясь носом в пальто инспектора и уже рыдая навзрыд. — Убийство…
— Тсс… Тише… — неловко гладя по голове, успокаивал девочку Рихард. — Все будет хорошо. Только не плачь. Ты устала. Тебе надо отдохнуть. Все будет хорошо, — проговорил инспектор, подхватывая невесомое тельце на руки.
Девочка никак не могла успокоиться. Бросать ее в таком состоянии было нельзя. К тому же, у него все еще оставались сомнения, что Вик стала свидетельницей убийства. Ее сбивчивый рассказ выглядел противоречивым и невероятным. Что могло понадобиться Чернику в поместье Варвик поздно вечером? И что там делала Вик? Скорее всего, девочке приснился дурной сон. Или она действительно что-то видела, но бурное воображение подростка и ночь исказили картину в ее воспоминаниях. Могла ли это быть просто женщина, целующая мужчину?..
В любом случае, завтра он нанесет визит графине Варвик. Удостовериться, что все в порядке.
26 сентября 1888 года
Одного неловкого дуновения ветра хватит, чтобы обрушить карточный домик. Порыв ветра сильнее — и рушатся империи, возводимые миллионами людей, и не возрождаются больше никогда.
Игральные карты Анны разлетелись по зеленому сукну стола, когда она в сердцах ударила по нему кулачком.
— Эдвард, я так больше не могу, — обратила она на графа взгляд, полный отчаяния.
Тот, в отличие от девушки, был совершенно спокойным. Или только казался таковым?..
— Анна, что тебя так взволновало?
Она принялась собирать рассыпавшиеся карты, и, не отрывая от них взгляда, заговорила.
— Я думала об этом всю ночь. У нас просто нет выхода, подумай сам! Черник перед смертью наверняка предупредил полицию о том, кто мы такие. Останется только найти его тело, сопоставить факты, и — voila!
— Графиня, — засмеялся Эдвард, — ты неподражаема! Хватит загадывать наперед. Последнее, во что готовы поверить люди — это в существование вампиров. Да и доказать убийства… Слишком мало шансов, дорогая, что они найдут, в чем нас обвинить!
— Хорошо! — не сдавалась Анна, — пусть не полиция, пусть! А Ева? Охотница не оставит тебя в покое, особенно после того что ты, — она поймала насмешливый взгляд графа, — что мы — сделали с этим Черником.
— Ева… Я разберусь с ней. Не волнуйся, все будет хорошо.
Эдвард погладил Анну по плечу, утешая.
— Кажется, у нас гости, — пробормотала она, обращаясь сама к себе.
И правда, через несколько мгновений раздался цокот копыт и стук колес о мостовую — к дому подъехала карета.
Граф слегка отодвинул гардину, чтобы выглянуть в окно.
— Твой старый знакомый, инспектор полиции, — проговорил он.
Анна упала в кресло и закрыла лицо руками.
— Я же говорила, говорила!
— С ним девочка, — продолжал комментировать Эдвард, не обращая внимания на вздохи графини.
— Час от часу не легче! Скажи, что меня нет, что я уехала, умерла, — что хочешь!
— Анна, ты умерла два столетия назад, эта новость уже никого не удивит, — засмеялся Эдвард. — Ты сейчас спустишься вниз, убедишь нашего дорогого гостя, что у нас все в порядке… Мне лучше не появляться у него на глазах, это вызовет лишние подозрения и вопросы, Черник наверняка действительно успел рассказать полиции обо мне много лестного.
Тихий стук в дверь заставил их прекратить разговор.
— Пани, к вам посетители. Пан Тесарж и Виктория, — скороговоркой проговорила Мартина и поспешила ретироваться.
Ей хватило вчерашней выходки хозяйки, после которой она всю ночь сидела, запертая на кухне, а синяки на запястьях не должны были пройти еще месяц.
— Хорошо, Эдвард, я поговорю с ним… — сказала Анна тоном Марии-Антуанетты, отправляющейся на казнь.
Экипаж остановился, Тесарж вылез первым, затем помог спуститься Вик, которая дрожала, словно осиновый лист. Пока инспектор расплачивался с извозчиком, девочка стояла, не поднимая глаз от земли. Она не могла видеть вампира, но ощущала, что он наблюдает за ними обоими.
— Ты идешь? — окликнул ее инспектор.
Девочка повернула голову — инспектор стоял в нескольких шагах впереди нее, ожидая ответа. Она кивнула — больше всего теперь Вик не хотелось оставаться здесь одной.
— Все выглядит как обычно, — заметил Рихард, опираясь на трость сильнее, чем всегда. Он шел так быстро, как позволяла ему искалеченная нога, — очень милое, тихое местечко… — инспектор поднялся на крыльцо и постучал.
Вик осталась стоять на первой ступеньке, с волнением глядя из-за спины инспектора на дверь.
— Доброе утро, Мартина, — приветствовал появившуюся горничную инспектор, снимая шляпу. — Графиня Варвик дома?
— Подождите. Она сейчас спустится, — тихо сказала Мартина, закрыв за ними дверь и оставив их наедине с мертвой тишиной особняка. Лишь откуда-то из глубины комнат доносилось едва различимое тиканье часов. Тесарж недоверчиво огляделся по сторонам — неужели в доме не топят? И где вся прислуга? Он обернулся — Вик куда-то пропала. Снова. Только этого еще и не хватало.
— Вы хотели меня видеть, инспектор? — прервала его размышления Анна, появившись на лестнице. — Вам стали известны какие-то подробности убийства бедного Фридриха?
— К сожалению, нет, — скорбно признался Тесарж. — Ваш брат дома?
— Нет, — быстро ответила Анна. — Эдвард уехал по делам в город.