169221.fb2 Терминаторы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

Терминаторы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

Я кивнул Сафаразу, и тот отпустил свою жертву.

- Он знал, что я пилот у мистера Шалома, и предложил подработать на стороне. По его словам, нужно было выручить одного бедолагу.

- И великодушный Грант, конечно, согласился. Что это была за работа?

- Нужно было забрать больного из госпиталя в горах...

- И дальше?

- Привезти его туда, где вы должны были высадиться. Он заверил, что на земле все будет подготовлено, но особой радости мне это не доставило. Похоже, вы не понимаете, насколько опасны полеты в горах, особенно ночью...

- Но все же ты это сделал. В ночь на семнадцатое. Хватит болтать, Грант, говори по-существу.

- Я доставил его сюда. Он был на носилках, а с ним ещё врач...

- Немец по фамилии Рейтлинген, нам и это известно. Не стоит вилять, а то этот нож может не только щекотать. Кому ты их передал?

- Каким-то оборванцам, которыми командовал белый, но он со мной не разговаривал, а когда я стал расспрашивать про обратную дорогу, принялся мне угрожать.

- Каким образом?

- Сказал, чтобы я поживее убирался, а если вздумаю болтать, меня прикончат.

- Ладно, а тот тип в Лахоре, который тебя нанял, что за птица?

- Его зовут Робсон, он хозяин небольшой фирмы по импорту и экспорту товаров, контора возле отеля "Нида".

- В чем же был его интерес?

- Робсон знал девушку, которая руководит тем госпиталем. Она хотела помочь этим людям, а он - ей.

- Ясно. Сплошная благотворительность, - я сильно пнул его в голень. Он вскрикнул, в больших красивых глазах проступили слезы. - Бескорыстие сердца плюс что-то еще?

- Пятьсот фунтов, - прохныкал он.

- Ладно, теперь перейдем к текущему моменту. Кто тебя нанял?

- Мистер Шалом и его сын Соломон; я был уверен, что все вполне законно. Мне сказали про двоих индусов, которые собрались в горы для покупки овец. Когда я узнал про место назначения, то страшно расстроился. Посадка вслепую в этих местах - вещь ужасная. Мне пришло в голову позвонить Робсону и предложить обозначить место посадки - за плату, конечно.

- И он согласился?

- Сначала расспросил о цели полета и обещал связаться позже, а мне приказал помалкивать. Час спустя он зашел ко мне в отель, посоветовал взяться за эту работу, обещал, что световые сигналы будут те же, и дал частоту для связи в двадцатимильной зоне от цели. Я никому не хотел зла. Просто услуга за услугу - хотелось обезопасить посадку.

- А тебе не пришло в голову сказать об этом мистеру Шалому?

- Как я мог? Тогда пришлось бы рассказать про предыдущий полет, на который у меня не было разрешения.

- Ясно. А теперь постарайся вспомнить, не забыл ли ты какие-нибудь детали, даже на первый взгляд незначительные.

Он наморщил лоб, но покачал головой.

- Это все.

Я повторил удар, но на этот раз сильнее. Грант завопил от боли.

- А деньги, которые ты передал девушке из госпиталя? Уже забыл?

- Про деньги я ничего не знал, - запричитал Грант. - Робсон просил отдать ей конверт. Я совсем забыл...

- Больше не забывай, - предупредил я. - Говорил же тебе, нам многое известно. Ладно, о чем вы говорили во время полета?

- Ни о чем. Мы даже не разговаривали. Не думаю, что немец вообще говорил по-английски, а второй был слишком слаб. И вообще, в ночном полете не до разговоров, эту чертову колымагу и днем водить не сахар...

На этот раз я целиком разделял его мнение.

- Ну, ладно, Грант. Ты угодил в чертовски затруднительное положение.

- Незачем вам было вмешиваться, - горестно причитал он. - Мне удалось немного подработать на стороне, даже за горючее платил из своего кармана, да к тому же во время полета проверил все приборы. А теперь попал в такую передрягу!

- Да, что ты говоришь? - удивился я и стал загибать пальцы. Использование вертолета без разрешения владельца. Полеты в запретной зоне. Оказание помощи банде международных контрабандистов. По индийским законам ты уже получишь лет пятнадцать, - Грант тихо застонал. - И это в случае, если я решу передать дело в руки полиции; а если нет, тебя ждут ещё худшие неприятности.

- У меня остались те пять сотен, - с надеждой вспомнил он.

- Тебе они ещё пригодятся.

- Но если тебе они нужны больше...

- Ах так, пытаешься купить мое молчание? Это взятка?

- Да, - сознался он.

- Ладно, отдашь, когда вернемся. А сейчас выбирайся наружу и посмотри, может ли эта штука снова подняться в воздух?

Он вылез из кабины и осмотрел лопасти.

- Одну нужно немного подтянуть...

Потом поковылял в хвост.

- Вроде все в норме, но точно скажу, только когда запущу мотор. Машину придется буквально вытаскивать из этого дерьма.

- Продолжай осмотр, - приказал я и отвел Уэйнрайта по склону за пределы слышимости, Сафараз тем временем варил чай и разогревал на спиртовке нехитрую снедь.

- Можешь считать, что я наивен, - сказал Уэйнрайт, - но я ему верю. Вряд ли он мог это придумать, слишком напуган.

- Я того же мнения. Проблема в другом, что с ним делать?

- Оставим здесь, отключим радио, чтобы не смог наладить связь, и все.