169308.fb2 Торговец смертью - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

Торговец смертью - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

- Да, верно, - кивнул Крейг, - Я убил его, правда?

- Он упал на проволоку.

- А куда мы сейчас направляемся?

- На мыс Ферра, - ответил Грирсон, - Мы не можем больше здесь оставаться.

- А что с Сен-Бриаком? Ты думаешь, что нам нужно бы выяснить, что он собирался делать дальше?

- Я думаю, мы и так уже сделали достаточно, - буркнул Грирсон.

- Он собирался на той неделе лететь в Аден, - вмешался Эшфорд, - Это мне Бобби сказал.

Грирсон резко затормозил на повороте.

- Вот что он должен был сделать, - сказал он.

Он сбросил скорость, проезжая Вийефранш, и только свернув на дорогу, идущую к мысу мимо великолепных белых вилл и отвесных скал, под которыми шумело море, заметил, что черный ситроен намертво прицепился к ним. После того, как они миновали Сен-Жан, Грирсон выключил огни и въехал в ворота одной из вилл, сделанные из кованного железа и раскрашенные черным и золотом. Там машину оставили, Грирсон провел их на какой-то мысок и оставил там, а сам начал карабкаться вниз по скалам, чтобы подать сигнал на яхту.

Крейг и Эшфорд лежали, уткнувшись носами в сухую жесткую траву у дорожки, и видели, как черный ситроен проехал мимо. Эшфорд, сам не замечая этого, дрожал всем телом. На ясном и безоблачном небе появилась луна и в её свете Крейг увидел, как тот дрожит, и понял, что ничем не сможет помочь.

Двигаясь чрезвычайно осторожно, вернулся Грирсон.

- Они меня заметили, - сказал он. - Нужно как можно скорее спуститься вниз. Они пошлют лодку.

- Я не могу, - простонал Эшфорд, - не могу.

В дальнем конце дорожки скрипнули колеса разворачивающегося автомобиля.

- Пошли, - сказал Грирсон.

- Я не могу. У меня кружится голова, - ныл Эшфорд.

- Мы не можем ждать, - сказал Грирсон.

- Тогда идите, - умолял Эшфорд, - только оставьте мне пистолет.

- Нет, - сказал Крейг, - мы должны сделать для тебя немного больше.

Грирсон вновь начал спускаться вниз по скалам, чтобы встретить посланную за ними с яхты лодку, стараясь производить при этом как можно больше шума, а Крейг и Эшфорд побежали обратно к машине, взобрались на её крышу и перебрались через изгородь в сад, их третий сад за эту ночь. Этот сад был в таком идеальном состоянии и в нем царил такой порядок, словно его только что доставили завернутым в целлофан, кустарники вдоль дорожек были совершенно симметрично подстрижены, розы пахли духами Шанель.

Укрывшись в тени кипарисового дерева, Крейг обследовал дом. Казалось, он пуст. Вместе с Эшфордом они подошли поближе, отыскивая открытое окно. Наконец нашли одно и проникли в холл, нашли бутылку бренди и поднялись наверх, разыскивая ванную комнату. На лодке в бухте фыркнул подвесной мотор, покашлял и затих.

Наконец они нашли ванную и Эшфорд громко застонал, увидев свое лицо в зеркале, затем пришла очередь Крейга почувствовать укусы мыла и пальцы Эшфорда, когда тот накладывал пластырь на открытые раны у него на щеках и на спине. Он взглянул на свои пальцы. Видно было, что они закопчены, но Эшфорда слишком сильно трясло, чтобы он мог заняться ими.

Неожиданно ручка двери ванной комнаты повернулась. Крейг завернул кран и прислушался к удаляющимся мягким шагам по ковру, затем выскользнул из ванной. Теперь коридор был освещен и он выключил свет. Из под двери спальни просачивалась узкая полоска света. Крейг вытащил кольт и, производя не больше шума, чем его собственная тень, приблизился к двери и повернул ручку. Дверь бесшумно открылась. На постели лежала девушка и читала. Она взглянула на него и замерла.

- Спокойно, - шепнул Крейг, - Лежите тихо и мы не причиним вам вреда.

- Привет, - сказала Мария, - У вас пистолет.

- Привет, - сказал Крейг, - Правильно, у меня пистолет.

Он опустил руку, она подошла ближе и взглянула на его лицо.

- Боже мой, вы побывали в хорошей переделке.

Крейг кивнул.

- А где Софи? - спросил он.

- В ванной. Она практически там живет.

- Это были мы, - сказал Крейг.

- Тогда она в соседней комнате. Позвать?

Крейг опять кивнул. Казалось, что его голова налита свинцом.

Прежде чем Мария вернулась с Софи, он подошел к двери и жестом пригласил Эшфорда войти внутрь. На Софи была полудетская ночная сорочка и очень много духов. Она радостно обняла Крейга, а затем откинулась назад, чтобы взглянуть на его лицо.

- Мой бедный Джон, - сказала она, - тебе следовало остаться с нами.

Крейг обнял её, чувствуя, какая она сильная, чистая и очень женственная.

- Это мой друг - Ричард Эшфорд, - сказал он. Софи взглянула на него, дважды повотрила "- Боже мой", побежала в свою спальню и вернулась в халате.

- Друг? - переспросила она.

В её устах слово содержало какой-то дополнительный смысл.

Крейг сказал устало: - Мы вместе занимались бизнесом.

- А где наш сексуальный Грирсон? - спросила Мария.

- На морской прогулке, - ответил Крейг, - Он вернется сюда.

Вдалеке раздался выстрел, затем другой.

- Стреляют холостыми? - спросила Мария.

Крейг выбежал на веранду. Подвесной мотор на лодке снова заработал и она зигзагами продвигалась к яхте, а трое мужчин на мысу её обстреливали. Он вернулся обратно в спальню.

- Неприятности, - сказал он. - Кто владелец этой виллы?

- Ден Тернер, - сказала Софи. - Ты должен помнить его. Вы встречались с ним в Сен-Тропезе.

- А где он сейчас?