169357.fb2 Транедия Зет - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

Транедия Зет - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

Дромио — персонаж пьесы У. Шекспира «Комедия ошибок».

  • Прима-балерина (фр.).

  • Сир, Публилий (I в. до н. э.) — римский мимический поэт сирийского происхождения, прославившийся остроумными изречениями.

  • Вместе (лат.).

  • В предыдущее состояние (лат.).

  • Имеете доступ (фр.).

  • Шекспир У. Сонет № 35. Перевод Б. Пастернака.

  • Татт, Эфраим — адвокат и детектив, герой произведений американского писателя Артура Чини Трейна (1875–1945).

  • Блэкстоун сэр Уильям (1723–1780) — английский юрист.

  • Маньяк-детоубийца, орудовавший в Дюссельдорфе, на западе Германии, в 1929 г.

  • Роман (фр.).

  • Бэнши — в ирландском фольклоре дух, чьи вопли предвещают смерть.

  • Браммелл, Джордж Брайан (Красавчик) (1778–1840) — британский щеголь и законодатель мод.

  • Способ действий (лат.).

  • Феникс — в фольклоре многих народов волшебная птица, сжигающая себя в старости и возрождающаяся из пепла молодой и обновленной.

  • Маленький лорд Фаунтлерой — герой одноименного романа американской писательницы Фрэнсис Элизы Бёрнетт (1849–1924).

  • Квазимодо — горбун звонарь из романа Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери».

  • Василиск — мифологическое чудовище, способное убивать взглядом.

  • Ласкар — матрос-индиец.

  • Мерлин — волшебник в легендах о короле Артуре и рыцарях Круглого стола.

  • Весталки — в Древнем Риме жрицы богини домашнего очага Весты, дававшие обет безбрачия.

  • Филистимляне — народ, населявший с XII в. до н. э. юго-восточное побережье Средиземного моря и враждовавший с иудеями.

  • То есть (лат.).