169364.fb2
- Думаю, это все, что нужно, - засмеялась Ева Мартелл.
- Будем надеяться. Да, эти люди продолжают следить за вами?
- К ним подключились еще какие-то. Присматриваются к нам...
- Не обращайте на них внимания, - посоветовал Мейсон. - Делайте все так, словно вы не знаете, что за вами следят. Потом возьмите такси и возвращайтесь в квартиру мисс Ридли, исполнять ваши обязанности.
- Вы у меня сняли камень с сердца. А как выглядит Хелен Ридли? Она похожа на меня?
- Очень похожа на вас, но только внешне.
- А характер?
- Это уже не характер, а настоящий вулкан!
- Думаю, что и я не ледяная.
Мейсон рассмеялся:
- Я видел Хелен Ридли при обстоятельствах, которые способствовали поднятию темперамента.
- Она красивее меня?
- Это особа совершенно другого типа, - дипломатично сказал адвокат.
- Благодарю вас. Мне было интересно... Я заметила, что Хайнс присматривается ко мне и знаете...
- Уж не хотите ли вы сказать, что Хайнс завоевал ваше сердце?
- Да нет, ничего подобного. Вовсе нет. Только трудно сдержать любопытство в подобном положении. Но не хочу задерживать вас. До свидания, мистер Мейсон, и еще раз спасибо.
5
Было около половины седьмого вечера, когда Мейсон, работая в своем кабинете, услышал настойчивый звонок телефона в приемной. Он обернулся к Делле Стрит.
- Послушай, кто там, Делла. Это может быть Ева Мартелл. Я условился с Полом поужинать в семь, поэтому у нас не будет времени на визиты.
Делла кивнула головой и пошла к телефону.
- Это Ева, шеф. Сказала, что должна немедленно с тобой поговорить. Я переключила ее на твой телефон.
Мейсон снял трубку.
- Добрый вечер, Ева. Вы уже в той квартире?
- Вы должны нам сказать, что нам теперь делать, - голос девушки был почти истеричным. - Мы бы хотели, чтобы вы приехали сюда.
- Я договорился через двадцать минут пойти на ужин, - сказал Мейсон. - А в чем дело?
- Я не хочу говорить по телефону. Вы могли бы приехать сюда?
- Что-нибудь серьезное?
- Боюсь, что действительно серьезное.
Мейсон посмотрел на часы.
- Я очень занят, - сказал он. - Почему вы не хотите сказать, что случилось? Телефон в квартире не подсоединен к коммутатору дома, а документ, который я получил, оберегает вас от всего, что там может случиться. Скажите, что вас беспокоит?
- Роберт Хайнс, - напряженно сказала Ева. - Он сидит в кресле, а посреди лба у него что-то, очень похожее на отверстие от пули. Он мертв в этом я уверена.
- Черт! Как давно он там находится?
- Не знаю.
- Когда его застрелили?
- Этого я тоже не знаю. Ничего не знаю.
- Вы вызвали полицию?
- Нет, я сразу же позвонила вам.
- Как долго вы находитесь в квартире?
- Мы только что вернулись. Когда вы позволили пойти нам за покупками... ну, прошло немного больше времени, чем мы рассчитывали.
- Прошу сообщить в полицию. И немедленно. И прошу не пробовать затирать следы. Я сам всем займусь.
Мейсон бросил трубку, выбежал из кабинеты и быстро прошел по коридору в офис "Детективного Агентства Дрейка". Открыл двери и спросил у секретарши в приемной:
- Пол у себя?
Она кивнула головой в сторону кабинета Дрейка. Мейсон проскочил в двери и чуть не врезался в стол детектива. Дрейк оторвался от бумаг.
- Привет, Перри. Откуда такая спешка? У нас еще двадцать минут.
- Я просил тебя отправить людей в отель Лоренцо - это хорошие специалисты?
- Я послал трех самых лучших в агентстве.
- Отлично, Пол. Слушай, это очень важно. Человека, по имени Хайнс, застрелили в жилом доме Сиглет Мэнор. Это на Восьмой улице. Квартира триста двадцать шесть.
- Кто обнаружил труп?
- Мои клиентки - именно те женщины, за которыми следили неизвестные, что должны были выследить твои люди. Женщины вызовут полицию. У нас около трех минут.