169364.fb2
- По какому же делу она хочет меня видеть? Она что-нибудь сообщила?
- Конечно. Она сразу же стала говорить, как только вошла. Она опекунша или названная тетка двух девушек и слышала, что они говорили о вас, или одна из них что-то сказала о вас. Эта женщина заявила, что вы знаете все об ее деле, только что ее саму вы никогда не видели.
- Ты записала как ее зовут?
- Да, конечно, ее зовут Адела Винтерс.
Мейсон покачал головой:
- Мне это ничего не говорит.
- Минутку, шеф! - воскликнула Делла Стрит. - Адела Винтерс! Эта та опекунша. Помнишь брюнеток на перекрестках улицы Адамс?
- Теперь припоминаю, - ответил Мейсон. - Мужчина, ищущий брюнетку, велел им ждать, по одной, на каждом углу. Да, конечно, я должен поговорить с этой женщиной.
Герти исчезла, а через минуту Адела Винтерс, низкая женщина с хитрым и настороженным выражением лица, зашла в кабинет адвоката.
- Добрый день, - сказал Мейсон.
Посетительница окинула его подозрительным взглядом.
- Смотрите-ка! Вы адвокат, у вас даже собственный офис, в котором вы принимаете клиентов, правда?
- Правда, - улыбнулся Мейсон.
- Тогда скажите что-нибудь той девушке в приемной. Что она себе думает? Заявила, что вы не принимаете посетителей, которые не договариваются с вами заранее. Тогда я спросила, как люди с вами договариваются, если вы вообще не хотите их видеть? Это на нее, наконец, подействовало. Теперь я хочу, чтобы вы меня выслушали и еще я хочу сказать, чтобы вы не присылали мне за это счет, потому что у меня нет денег для оплаты адвокатов. Я хотела сказать вам это в самом начале, чтобы все было ясно. Кто эта женщина?
- Это моя секретарша мисс Делла Стрит.
- Ей можно доверять?
- Несомненно.
- Ну, буду надеяться. И еще: то, что я здесь, останется тайной, хорошо?
- Почему вы думаете, что из этого нужно делать тайну?
- Вы поймете, когда я вам все расскажу.
- Садитесь же, - попросил Мейсон. - Не часто у нас бывают клиенты так откровенно ставящие финансовые вопросы. Хотя я не сомневаюсь, что многие бы хотели сказать то же, что и вы.
- Я всегда считала, что нет ничего плохого в том, чтобы прямо сказать то, что думаешь. Взаимопонимание в самом начале может сэкономить массу времени и избежать много хлопот. Это вы подвезли Кору Фельтон в тот день, когда Ева Мартелл получила работу?
Мейсон кивнул головой.
- Кора рассказала мне об этом. К тому же, я часто видела ваше имя в газетах. Мне кажется, что вы твердо стоите на ногах, молодой человек.
- Благодарю вас.
- Я не пришла бы к вам, если бы так не думала.
Мейсон молча склонил голову.
- Так вот, работа, которую мы с Евой получили - самое странное занятие из всех возможных, а, Бог свидетель, я видела в своей жизни много странных вещей. Я была домашней сиделкой в течение... ну, многих лет. Ухаживала за самыми разными людьми, включая невропатов и сумасшедших.
- Эта работа имеет что-либо общего с работой сиделки?
- Дорогой мой, - ответила посетительница, - я прямо скажу, потому что не хочу никаких недоразумений. Эта работа связана с убийством.
- Кто-нибудь должен быть убит? - спросил Мейсон.
- Кого-то уже убили.
- Кого?
- Женщину. Некую Хелен Ридли.
- Кто ее убил?
- Господи, откуда мне знать? Как вы думаете, зачем я к вам пришла?
- Именно об этом я и собираюсь узнать.
- Я пришла к вам потому, что вы адвокат, и адвокат способный. А Ева Мартелл и Кора Фельтон мне близки, как собственные дочери. Между нами нет родства, но я ухаживала за их матерями, когда девочки были еще совсем маленькими. И с этого времени, собственно, не спускаю с них глаз.
- Если я хорошо понимаю, то Ева Мартелл была приглашена на работу? вставил Мейсон.
- Вот именно.
- Может быть вы расскажете мне точнее, как это произошло?
- Они обе ушли, чтобы попытаться устроиться на эту работу. Я сказала им, что мне это кажется подозрительным, но добавила, что если они возьмут меня опекуншей, то могут не беспокоиться, потому что я согласна. Если какому-то типу кажется, что он найдет таким образом красивую куклу и будет платить опекунше двадцать баксов за то, чтобы она прикрывала глаза, то он нарвется на неприятную неожиданность.
- Так что произошло?
- Ну, - продолжала она, - я ждала в их квартире, пока девушки не вернуться. Откровенно говоря, я не предполагала, что какая-нибудь из них получит работу, мне казалось, что ни о какой работе там и речи нет. Но сидела и ждала. Вернулась Ева, очень возбужденная, с ней был какой-то мужчина. Сказал, что он не Хайнс, а его представитель, что Ева получила работу и должна приступить к новым обязанностям сразу же. Я уже говорила, что Ева была очень возбуждена. Трудно было этому удивляться, потому что мы получили бы значительную сумму денег, если бы нам обоим заплатили по договоренности, и если бы мы были на полном содержании. Все это выглядело заманчиво, поэтому мы пошли.
- Мы с Корой пришли в квартиру сразу же после вашего ухода, - сказал Мейсон. - Я так понимаю, что вы упаковывались очень поспешно?
- Никакой упаковки не было и это сразу меня насторожило. Он позволил нам взять только самые необходимые вещи, которые можно положить в обычную, не возбуждающую никаких подозрений, сумку.
Мейсон вопросительно поднял брови.
- Обычную бумажную сумку из магазина, - сказала она. - Этот мужчина принес ее с собой. Он сказал, что не хочет, чтобы нас видели там, куда мы должны пойти, с каким-то багажом. Мы должны были нести эту сумку так, как будто возвращаемся из магазина с какими-то покупками.
- И куда он вас привез? - спросил Мейсон.