169458.fb2
- Не знаю. Я собираюсь потолковать с Дикки. Может, ты захочешь ко мне присоединиться.
Я съела еще горсть хлопьев.
– А цена?
- Цена всегда есть. Жду тебя в кофейном магазине в Доме Шумана через полчаса.
Я обозрела состояние своих волос.
– Может, я опоздаю на несколько минут.
- Я подожду, - заверил Морелли.
При сплошь зеленых огнях светофоров я могла бы добраться до Дома Шумана минут за десять. По меньшей мере минут двадцать уйдет на прическу и макияж. Если я надену шапку, то на волосах можно сэкономить, и это сократит время наполовину. Я решила, что шапка будет то, что надо.
Я толкнула на бегу заднюю дверь, имея в запасе еще несколько минут. Перед этим я провела время с темно-коричневой подводкой, румянами бронзового оттенка, натуральным блеском для губ и большим количеством черной туши. Ключевой составляющей похмельного макияжа является зеленый скрыватель мешков под глазами с увлажняющими свойствами. Я надела мою кепку с «Рейнжерами», и ореол оранжевых волос образовал рамку вокруг моего лица. Сиротка Энни удавилась бы от зависти (рыжая девчонка, персонаж комиксов «Маленькая Сиротка Энни» - Прим.пер.) .
Я задержалась на светофоре на перекрестке Гамильтон и Двенадцатой и обратила внимание, что «ниссанчик» паршиво ведет себя на холостом ходу. Два квартала спустя он запукал и заглох. Я со всяческими уговорами повела его в центр города. Ффуть, ффуть, ффуть, КА-ПУ! Ффуть, ффуть, ффуть, КА-ПУ!
На светофоре рядом со мной остановился автобус. Он был битком набит старшеклассниками. Один из них высунул в окно голову.
- Эй, леди, - воскликнул он. – Звучит так, словно вы добыли пукмобиль.
Я выставила ему итальянский жест истинной благожелательности и пониже натянула на лоб шапку. Когда я нашла место, где припарковаться, перед Домом Шумана, я оживила двигатель, ударила по сцеплению и въехала задом на место стоянки с неположенной скоростью. «Ниссанчик» прыгнул на бордюр и врезался в счетчик. Я заскрежетала зубами. Стефани Плам, безумная женщина. Потом вышла из машины и и осмотрела ее. На заднем бампере наблюдалась вмятина. Отлично. Теперь зад сочетался с передом. Пикапчик выглядел так, словно какое-то гигантское ракообразное вонзило в него клешни.
Я ворвалась в кофейный магазинчик, заметила Морелли и протопала к нему. У меня, должно быть, все еще был безумный видок, поскольку Морелли, завидев меня, весь подобрался и сделал один из этих неосознанных жестов бывалого копа, исподтишка проверив, на месте ли пистолет.
Я скинула сумку на пол и бросилась на стул напротив него.
- Клянусь, я не пытался тебя умышленно напоить, - заверил Морелли.
Я крепко зажмурила глаза.
– Ха.
- Ну, ладно, хотел, - признался он. – Но не собирался упоить тебя до такой степени.
- Одно к одному.
Он улыбнулся.
– У тебя еще какие-то проблемы?
- Моя машина одержима дьяволом.
- Тебе нужно обратиться к моему механику.
- У тебя есть на примете хороший механик?
- Лучший. Баки Сидлер. Ты помнишь его со школы?
- Его исключили за то, что он напустил стаю крыс в девчоночью раздевалку.
- Ага. Тот самый Баки.
- Он как-то утихомирился?
- Нет. Но он механик от Бога.
- Я над этим подумаю.
Морелли просмотрел пачку визиток, которые водились в его бумажнике.
- Вот, - сказал он, протягивая мне карточку. – Мистер Почини-ка Что-нибудь. Можешь оставить себе карточку.
- Баки Сидлер, владелец.
- Ага, - подтвердил Морелли. – Сумасшедший тип с постоянным местом жительства.
Я заказала кока-колу и картофель-фри, а Морелли кока-колу и чизбургер.
Когда официантка отошла, я положила локти на стол.
– Думаешь, Мо может на самом деле что-то предложить в качестве сделки?
- Слухами земля полнится, будто бы Мо утверждает о своей непричастности к убийствам.
- В Бурге быть сообщником преступника – то же самое, что самому спустить курок.
- Если же он с кем-то скооперировался, и у него есть что важное, чем бы нас снабдить… - Он воздел вверх руки в жесте «кто знает».
Официантка принесла на пластиковый столик тарелки и вернулась за напитками.
Морелли стащил один из ломтиков моей картошки.
– И что ты нашла когда-то в Дикки Орре?
Этот же вопрос я миллион раз задавала самой себе и так никогда и не получила удовлетворительного ответа.
- У него была красивая машина, - отговорилась я.
У Морелли скривился рот.
– Похоже, логичный повод для женитьбы.
Я полила картофельные ломтики кетчупом и занялась ими вплотную.