169627.fb2
Я почувствовал к ней отвращение. Если бы она закричала, побледнела или забилась в истерике, я воспринял бы как вполне естественную реакцию. Но Кармен только хихикала.
Меня отталкивал даже сам вид девушки. Ее присутствие действовало на меня как отвратительный дурман.
Она все хихикала, и ее смешки разбегались по комнате, словно мыши. Постепенно смех стал истерическим. Тогда я поднялся со стола, шагнул к ней и похлопал ее по щекам.
- Так же, как вчера вечером,- объяснил я.
Кармен сразу же перестала хохотать и снова начала грызть большой палец. Я снова сел на край стола.
- Ты пришла сюда взять фотопластинку... фотографию, где ты снята в чем мать родила,- сказал я. Она сжала губы.
- Слишком поздно. Я искал ее ночью. Тогда она и исчезла. Наверно, ее забрал Марти. Ты не обманываешь меня относительно этого парня? Девушка энергично покачала отрицательно головой. Потом медленно поднялась. Глаза у нее были узкие, черные, как раковина от устрицы.
- А теперь я пойду,- сказала она так, словно мы сидели за чашкой чая.
Кармен направилась к двери и уже собиралась было открыть ее, но в эту минуту на холм выехала машина и остановилась перед домом. Из нее кто-то вышел.
Девушка повернулась и с ужасом посмотрела на меня.
Дверь открылась, и в комнату заглянул какой-то мужчина.
9
Незнакомец с острым удлиненным лицом был в коричневом костюме и черной фетровой шляпе. Левый рукав у него был подвернут и приколот к борту пиджака большой черной английской булавкой.
Он снял шляпу, прикрыл плечом дверь и с мягкой улыбкой посмотрел на Кармен. Густые, коротко подстриженные волосы поднимались над выпуклым лбом. Одежда сидела на нем хорошо. И вообще он не походил на преступника.
- Гай Слейд,- представился он.- Извините за неожиданное вторжение. Звонок не работает. Стайнер дома?
Звонить он и не пытался.
Кармен безразлично посмотрела на Слейда, потом на меня, затем снова на Слейда. Она облизала губы, но ничего не сказала.
- Стайнера тут нет, мистер Слейд,- ответил я.- Мы даже не знаем, где он.
Он кивнул головой и коснулся своего длинного подбородка полями шляпы.
- Вы его друзья?
- Мы зашли сюда мимоходом за книжкой,- объяснил я, ответив удыбкой на его улыбку.- Дверь была открыта. Постучали, потом вошли. Так же, как и вы.
- Понятно,- задумчиво произнес Слейд.- Все очень просто.
Я ничего не сказал. Кармен тоже молчала. Она не сводила глаз с его пустого рукава.
- За книжкой, говорите? - переспросил Слейд. По его тону я многое понял. Наверное, он знал о сомнительных делах Стайнера. Я отошел к двери и сказал:
- А вот вы даже не постучали. Он стыдливо улыбнулся.
- Это правда. Мне следовало постучать. Извините.
- Нам пора,- небрежно бросил я и взял Кармен за руку.
- Оставьте записку... Может, Стайнер скоро вернется,- тихо проговорил Слейд.
- Мы не хотим беспокоить вас.
- Жаль. Очень жаль! - многозначительно сказал он.
Я отпустил руку Кармен и медленно сделал шаг от нее. Слейд стоял на месте, все еще держа шляпу в руке. Его глубоко посаженные глаза весело поблескивали.
Я снова открыл дверь.
- Девушка пусть идет,- сказал Слейд.- А с вами я хотел бы немного поговорить.
Я с изумлением вперил в него взгляд, стараясь казаться спокойным.
- Вы шутник, правда? - приветливо спросил он.
Вдруг Кармен что-то крикнула мне и помчалась из дому. Через мгновение я услыхал ее шаги на дороге, которая вела с холма вниз. Я не видел ее машины, но догадался, что она где-то недалеко.
- Какого черта...- начал я.
- Оставьте,- холодно перебил меня Слейд.- Тут что-то не то. Я только выясню, в чем дело.
Он беззаботно - слишком беззаботно - заходил по комнате. Он хмурил брови и не обращал на меня внимания. Это вынудило меня задуматься. Я бросил взгляд в окно, но не увидел ничего, кроме крыши его машины над зеленой изгородью.
Через некоторое время Слейд заметил на столе пузатый графин и две тонкие рюмки пурпурного цвета. Он понюхал одну из них. Губы его скривились от отвращения.
- Омерзительный сводник...- равнодушно бросил он.
Потом остановил взгляд на книгах, потрогал одну или две, обошел вокруг стола и, остановившись перед тотемным столбиком, начал разглядывать его. Затем перешел к гобелену, прикрывавшему то место, где ночью лежал труп Стайнера. Слейд отвернул ногой гобелен и вдруг, глядя вниз, весь напрягся.
То была мастерская игра - или же у Слейда был нюх, которому и я мог бы позавидовать. Я еще не успел разобраться, но это дало мне пищу для размышлений.
Слейд неторопливо стал на одно колено. Письменный стол немного закрывал его от меня.
Я достал револьвер, спрятал обе руки за спину и прислонился к стене.
Вдруг прозвучал пронзительный крик, и Слейд вскочил на ноги. В его руке что-то блеснуло. Это был длинный черный пистолет системы "люгер". Я не шевельнулся. Слейд держал пистолет в длинных, бледных пальцах, но явно не целился из него.
- Кровь,- сказал он спокойно и решительно. Его глубоко посаженные глаза теперь стали черными, суровыми.- Тут, на полу, под гобеленом, кровь. Много крови.
- Я ее заметил,- улыбнулся я.- Это давняя кроны Она уже засохла.
Слейд сел в черное кресло возле стола Стайнера, придвинул к себе телефон, а пистолет положил рядом. Он угрюмо посмотрел сперва на аппарат, потом на меня.