169683.fb2
- Зачем? - пробормотал я.
- В то время она сходила с ума по одному парню, который, похоже, просто бросил ее, не удосужившись даже сказать "до свидания". Вот она и хотела сделать снимки, именно такие, чтобы послать их ему: дескать, пусть поймет, что он теряет.
- И он понял?
- Не знаю. - Селестина Джексон медленно покачала головой. - Я спросила ее при следующей встрече, но Голди сказала, что до сих пор не получила никакого ответа и что если уж этот ублюдок не заинтересовался, то мог бы по крайней мере вернуть фотографии.
- Возможно, он это и сделал?
- С каждого кадра у нее было два отпечатка, и я не ставила свой штамп на обратную сторону отпечатков, которые она послала ему.
- Она не называла его имени?
- Нет. Я посчитала, что это меня не касается. - Селестина слабо улыбнулась. - Голди пришла именно ко мне, потому что думала, что лучше, если такие снимки сделает девушка. Замечания, которые она отпускала, позируя, доводили меня просто до истерики!
- Могу себе представить, - сказал я.
- Нет, даже вы не можете вообразить такие непристойности, лейтенант! - Она выпрямилась и поежилась, потом взглянула на меня, ее глаза горели гневом. - Вы просто огорошили меня минуту назад, когда сказали, что Голди убили, но теперь я пришла в себя. Что я могу сделать, чтобы помочь вам поймать того негодяя, который убил ее?
- Расскажите мне все, что вы знаете о Голди. Девушка в задумчивости наморщила лоб.
- Как я вам сказала, впервые я увидела ее, когда она пришла, чтобы сделать эти фотографии. - Селестина вдруг вспомнила, что до сих пор держит их в руках, и торопливо сунула пакет мне, будто не хотела больше их касаться. - Она говорила, что ей очень нравится ее работа, потому что можно много путешествовать, и, наверное, поэтому-то ее парень и бросил ее.
- Она не сказала, где она работает?
- Какие-то экспериментальные исследования. "Марко Ресерч", вот!
- Что еще?
- Это было около месяца назад. Через две недели она позвонила и пригласила меня позавтракать с ней. Тогда-то она и сказала мне, что фотографии пока не дали никаких результатов, но она все еще не теряет надежды. Еще она говорила, что переехала на новую квартиру и это поможет ей выбросить из головы того человека, который просто растворился в воздухе. - Селестина слегка пожала плечами. - Вот, кажется, и все, лейтенант.
- Спасибо, мисс Джексон. Если вы вспомните еще что-то, что может нам помочь, не сочтите за труд позвонить мне. - Я достал карточку из бумажника и отдал ей.
- Конечно, лейтенант, - любезно проговорила она. - И если я могу быть вам хоть чем-то полезна, без колебаний звоните. Вдруг девушка вашей мечты неожиданно оставит вас, не сказав даже "до свидания": тогда, я уверена, мы сумеем сделать серию фотографий, которые заставят ее лететь к вам первым же самолетом.
- Я запомню это, - поблагодарил я. - У вас есть розовый шерстяной плед?
Фирма "Марко Ресерч" числилась в телефонной книге, которую я посмотрел стоя в аптеке на углу. Офис находился всего в пяти кварталах от студии Селестины Джексон, но по обстановке их разделяла пара световых лет. Часы показывали девять тридцать, но мои нервы утверждали, что сейчас пять утра. Я присел на ближайший табурет, заказал кофе и попробовал немного привести мысли в порядок. Одной попытки представить, как я буду рассказывать шерифу Лейверсу о суперграбителе, который смог подняться по отвесной стене на высоту четвертого этажа с обнаженным телом на плече, хватило, чтобы ввергнуть меня в отчаяние. В свете этого идея посетить исследовательскую фирму показалась мне весьма привлекательной, поэтому я быстро закончил с кофе и вернулся к своей машине.
Офис "Марко Ресерч" явно был из тех, что обставляются с претензией на значительность: сверкающая белизна, - солидная деревянная мебель, стены, отделанные деревянными панелями. Рыжеволосая секретарша, которая выглядела так, будто она подарок, но дорогой, кинула на меня один изучающий взгляд и решила, что я едва ли стою ее внимания. Меня это даже немного обидело, ведь я был чуть ли не в лучшем своем костюме.
- Мне не хотелось бы беспокоить вас, - спокойно сказал я, - но не могли бы вы немного подвинуться.
- Зачем? - спросила она с неприкрытой враждебностью.
- Может, это только игра теней, - улыбнулся я, - но с того места, где я стою, мне видно все сквозь вашу блузку; хотя, разумеется, тот факт, что вы не носите бюстгальтера, едва ли столь взволновал бы меня, если б я не был сексуальным маньяком.
Она издала странный мяукающий звук и закрыла обеими руками свою выступающую грудь.
- Убирайся отсюда, - прошипела она, - пока я не позвала полицейского!
Я бросил свой значок на стол перед ней:
- Пойдет для начала?
Судя по изумлению, которое выразилось на ее лице, она просто не верила своим глазам.
- Лейтенант Уилер, - торопливо представился я. - Мы, в управлении, взяли на вооружение новый стиль. Надо начинать беседу с маленькой шутки, чтобы люди понимали: офицеры полиции - простые смертные, как и они сами.
Девушка немного успокоилась.
- По-моему, это совсем не смешно, лейтенант! - Она быстро моргнула. - А насчет игры теней вы пошутили?
- Конечно, - солгал я. - У вас работает мисс Бейкер?
- Да, - кивнула моя собеседница. - Но она сейчас в Лос-Анджелесе и приедет где-то на следующей неделе.
- А кто ее босс?
- Мистер Марко. - Девушка подняла брови. - Кто же еще?
- Я хочу поговорить с ним.
Пару секунд она раздумывала, потом с некоторой опаской отняла руки от груди и потянулась к телефону. Нельзя сказать, что ее блузка не вызывала больше моего интереса, тем более что для осмотра теперь не было никаких препятствий.
- Мистер Марко готов принять вас прямо сейчас, - сказала она, положив трубку. - В эту дверь налево, второй кабинет.
- Спасибо, - поблагодарил я.
- Лейтенант, - она провела языком по нижней губке, - а вы правда сексуальный маньяк?
- Только при соответствующем освещении.
- О, понимаю. - Она улыбнулась.
На первый взгляд Марко выглядел так, будто он явился сюда из дремучего леса. Потом я понял, что это впечатление создавалось копной вьющихся рыжих волос, которые сливались с косматыми баками и свисающими с верхней губы усами. Ему было около сорока - высокий, плотный, одетый в крикливый клетчатый костюм, придававший ему вид английского сквайра, который только что вернулся с охоты на стайку фазанов, а может, пейзанок.
- Чем могу быть полезен, лейтенант? - спросил он как ни странно услужливым тоном.
- У вас работает девушка по имени Голди Бейкер? - спросил я.
- Да. - Веки его слегка навыкате голубых глаз дрогнули. - С ней что-нибудь случилось?
Я вытащил из пакета верхний снимок и бросил его на стол перед ним. Он непроизвольно хрюкнул, и его длинные усы слегка задрожали.
- Это Голди Бейкер? - спросил я.