169896.fb2 Успокоительное для грешника - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

Успокоительное для грешника - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

Когда они шли по двору, из дома вышел Даниель.

— Ракель, надеюсь, ты полностью оправилась, — заботливо сказал он.

— От чего?

— Марти говорил о тебе непростительные вещи, — с удивленным видом сказал Даниель. — Я тоже расстроился.

— А, это. Он был пьян, — сказала Ракель. — И к тому же вообще глуп, как пробка. Не представляю, как можно принимать его всерьез.

За отсутствием привратника кухонная служанка выпустила их из ворот, и они пошли в сторону еврейского квартала.

— Ты нашла сеньору Лауру в худшем состоянии, чем ожидала? — спросил Даниель, недоуменно хмурясь.

— У нее все в порядке, — ответила Ракель. — Женские неприятности. Волнение по пустякам. Не беспокойся — когда придешь в следующий раз, она будет вовсю улыбаться. И улыбалась бы сегодня, — добавила она ядовито, — только ей нужно было увидеться со мной, и служанка ее матери заставила ее оставаться в спальне до моего появления.

Она резко отвернулась.

— Мне нужно идти. Времени уже много. Я не собиралась задерживаться так долго в доме сеньора Висенса.

И пошла так быстро, что запыхавшаяся Лия далеко отстала от нее.

Даниель остановился и смотрел ей вслед.

— Что это с ней?

— Думаю, я мог бы сказать вам, сеньор Даниель, — ответил Юсуф, — но я не уверен. Могу ошибиться.

— Скажи своему учителю, что я хотел бы поговорить с ним кое о чем, — сказал Даниель.

— О чем же? — спросил Юсуф.

— Ты любопытен, не так ли? О Жуакине. Том самом монахе. Это, кажется, удивляет тебя?

И Даниель медленно пошел домой.

Глава восемнадцатая

Праздник тела Христова. Четверг, 12 июня

Это был ясный, солнечный день, прохладный ветерок умерял жару. Превосходный день для праздника, и толпа горожан в лучших одеждах стекалась к собору на мессу.

Многим было любопытно, кто будет вести службу, еще более любопытно — кто станет читать проповедь вместо Его Преосвященства. Если отец Франсеск, то в основном проповедь будет исходить от самого епископа. Если кто-то другой — особенно не из числа сторонников Беренгера — это даст любопытные указания на то, чего ждать в ближайшие годы.

Никого не удивило, что службу вел отец Франсеск. Однако когда пришло время читать проповедь, он скромно сел в кресло среди других каноников. Ближайшая к кафедре дверь открылась, кто-то вошел и поднялся по ступеням на кафедру.

Для многих стал сильным потрясением — правда, не для Франсеска Монтерранеса и не для Берната — вид Беренгера де Круильеса, глядящего сверху вниз на своих прихожан.

Кто-то впоследствии говорил с радостным изумлением в голосе, что епископ походил на умирающего. Другим показалось, что он несколько бледен. Но все соглашались, что говорил он обычным твердым, звучным голосом — хорошо слышным в самых дальних уголках собора.

— Beatus vir qui non abiit in consolio imporium, — произнес он, и в голосе его звучала горечь. — Что означает, дети мои, блажен муж, который не ходит на совет нечестивых.

Епископ посмотрел на своих прихожан, взгляд его, казалось, проникал всем в душу.

— Дети мои, — продолжал он, — слушайте меня внимательно, прошу вас, и запоминайте, что я скажу. Среди нас ходит зло, смертоносное, словно чума, и двое уже стали его жертвами. Два человека в расцвете жизни. Один из них, уважаемый горожанин, был нам всем известен; другой был чужаком среди нас и заслуживал, хотя, возможно, и был грешником, нашей помощи и защиты.

Они погибли, потому что слишком многие из нас — из вас, стоящих здесь перед алтарем, — слушали дурные советы нечестивых — злых или глупых мужчин и женщин — вместо того, чтобы заткнуть уши и прислушиваться к своему, Богом данному благословенному здравому смыслу.

Сегодня мы отмечаем великое таинство жертвоприношения Тела нашего Господа. Изначально я собирался говорить об этом священнейшем из жертвоприношений, но эти слова были вырваны у меня из уст деяниями иных сил.

Прихожане с неловкостью замялись.

— Кое-кто говорит, что она здесь, — произнес он обычным тоном, однако голос его был слышен у западной двери. — Сейчас, в нашем городе, — добавил он, повысив голос. — Эта чаша, священная чаша, Грааль, в которой Господь наш принес себя в жертву перед своими учениками[3]. Среди вас есть те, кто говорит, что эта священнейшая из реликвий находится здесь. И что она сеет зло вокруг себя. И они говорили не только это. Успокойтесь, дети. Я слышал все, что говорят грешные и глупые. Что Грааль может принести власть и неслыханное богатство, что он может менять обличье, чтобы его не коснулись недостойные руки, что он может убивать.

То, что говорят они — ложь, одна ложь. Подумайте сами. Я должен поверить, что чаша, вмещавшая в себя жертву нашего Господа, представляет собой камень алхимика? Что это волшебная палочка? Огонь шарлатана на рыночной площади? Или языческий идол? Если да, то Грааль поистине попал в руки сатаны, а поверить в это я не могу.

Вам достаточно знать, что эта священная чаша в безопасности. Она находится среди высоких и далеких гор; ее охраняют ревностные, заботливые монахи. Она была перенесена туда во время вторжения неверных, ради сохранения. И остается там, охраняемая толстыми стенами и горячими молитвами.

В городе нет никакой ужасающей священной реликвии, угрожающей вашей жизни и безопасности или сулящей неизмеримые богатство и власть. Уверяю вас, дети мои, такие верования нечестивы! Я не потерплю их в своей епархии.

Епископ повернулся к алтарю, негромко произнес: «In nomine Patris, et filii et Spiritus Sancti. Amen»[4], и быстро вышел в ту дверь, в которую вошел.

Большинство прихожан нашло эту проповедь интересной, хотя не поверило ни единому ее слову. Однако большую часть дня люди говорили о том, что прочел ее сам Беренгер.

Глава девятнадцатая

Во второй половине дня в доме врача царила тишина. С обеденного стола убрали, близнецы играли в одну из самых спокойных своих игр. Юсуф незаметно ускользнул, а Ракель во время обеда внезапно ушла в свою комнату, оставив родителей во дворе одних. Даже кошка спала, свернувшись клубком на скамье подле Исаака.

— Исаак, — сказала ему жена, — ты должен что-то сделать с Ракелью.

— Что с ней нужно делать? — спросил отец девушки.

— В последние дни она в дурном настроении, — ответила ее мать. — Стоит мне пожурить ее, она огрызается, как бродячая собака. И за обедом ничего не ест. Наоми очень расстроена.

— Этому наверняка есть причина, — спокойно сказал Исаак. — Может быть, даже хорошая. На твоем месте, Юдифь, я бы не обращал на это внимания.

— На нее это так непохоже. Может, она больна?

— Для больной, дорогая моя, они ходит слишком быстро. Оставь ее, посмотрим, не вернется ли к ней обычное настроение.

Ракель лежала на кровати, глядя на толстые потолочные балки, и думала, надолго ли ее оставят в покое. Посреди обеда, стремясь уединиться, она пробормотала какие-то извинения и выбежала из-за стола, но теперь, добившись своей цели, не была уверена, что хочет оставаться наедине со своими мыслями.

За обедом она упорно смотрела на красиво лежавшую на тарелке запеченную рыбу — одно из лучших блюд Наоми с острой фаршировкой и кисло-сладким соусом — и старалась убедить себя, что ничего важного утром не произошло. Молодой человек, которым она не интересовалась, но который ухаживал за ней, перенес внимание на дочку торговца тканями с большими коровьими глазами и полным отсутствием благоразумия, в голове у которой никогда не бывало больше двух мыслей — как причесаться без помощи материнской служанки и какое платье надеть.

Ракель подняла ложкой кусочек плававшей в соусе рыбы, поднесла ко рту, а потом опустила снова. Как он мог? Безмозглое существо — христианка — неспособное позаботиться о себе, как младенец. При этой мысли она почувствовала, что глаза ее наполняются слезами, и выбежала из-за стола.

Уединение в комнате не помогало. Унизительная правда заключалась в том, что ее волновало поведение Даниеля, то, что он обратил свое внимание на другую. Очень волновало. Ей в ее надменности не приходило в голову, что она может уступить его другой, более щедрой на улыбки и внимание. Она все время предполагала, что, если не появится кто-то более интересный, она выйдет замуж за Даниеля, и он будет очень благодарен ей за то, что она снизошла до него.

То, как незамужние подруги и знакомые поглядывали на Даниеля, веселило и радовало ее. Какой она была дурой! Любая другая восприняла бы это как предостережение. Никогда она не была так рассержена и обеспокоена, в тот момент, когда по велению долга занималась маленькой сеньорой Лаурой и была вынуждена терпеливо слушать ее болтовню о том, какой Даниель обаятельный. Велась болтовня наверняка со злым умыслом. Живя в городе, где простая кухонная служанка не может завести ухажера без того, чтобы все не обсуждали этого, Лаура прекрасно знала, что Даниель был привязан к Ракели.

Или не был? Что, если он никогда особенно не интересовался ею? Если он позволял дяде и тете подталкивать себя к ней, они были бы довольны этим браком, потому что он объединил бы уже дружественные семьи и принес бы их племяннику богатое приданое? Щеки ее вспыхнули, она перевернулась, уткнулась лицом в подушку и заплакала.

Покой во дворе нарушил звон колокола у ворот.

— Кто это может быть в такой час? — раздраженно спросила Юдифь.