170107.fb2 Холостяки умирают одиноким - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Холостяки умирают одиноким - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

- Куда?

- Сюда. Разве у тебя есть другое пристанище?

- Я могу выходить, заходить...

- Если выйдешь, попроси клерка передать мне: да или нет.

- Ты не изменишь условия?- спросил я.

- Нет.

- Я намерен дать согласие.

- Сие ровно ничего не значит,- возразила она.- Намерения - всего лишь импульс. Импульсы приходят и уходят. Я позвоню завтра.

- Может, скажешь, где я могу тебя найти?

- Потом.

- Когда завершим сделку?

- Возможно,- проговорила она лукаво.- Я намерена так поступить. Импульс зреет.

Я проводил Бернис до двери и позвонил клерку, чтоб предупредить таксиста, пока она спускается в лифте. Секунду-другую никто не брал трубку. Я ждал как на иголках. Наконец услышал: "Алло!"

- Будьте любезны, передайте шоферу, который ждет меня: его услуги вряд ли понадобятся. Кстати, лифт внизу?

- Нет пока. Но, кажется, спускается.

- Благодарю. Так отпустите, пожалуйста, таксиста.

Желательно, чтоб вас не слышали посторонние. И еще просьба: не называйте имен.

- Будет сделано,- отрапортовал он и повесил трубку.

Я приготовился ждать минут двадцать. Ровно через двадцать минут раздался телефонный звонок. Я схватил трубку.

- Это твой таксист говорит. Упорхнула пташка, обвела вокруг пальца.

- Не томи!

- Из лифта она вышла, как раз когда я выходил из вестибюля. Спросила, свободен ли я. Я ответил, что сейчас свободен, приехал по вызову, но получилась какая-то ошибка. Видно, мне дали неточный адрес. Села она в машину с этаким гонором и велела везти ее к вокзалу "Юнион". Ну, сам знаешь, как на этих вокзалах! Привозите пассажиров на одну стоянку, делаете круг и забираете пассажиров с другой... Привез я ее, она расплатилась. И тут мне показалось, что меня водят за нос. Припарковался - и за ней.

- И что же?

- Напрямую прошла туда, где садятся в такси. Наняла машину и уехала. Я не успел даже заметить номер, а тем более добраться до своей.

- От двадцатки сколько-нибудь осталось?

- И немало.

- Возьми себе. Ответь только на вопрос. Когда клерк говорил с тобой, она уже спустилась в вестибюль?

- Нет. Я находился у самых дверей, когда она вышла из лифта.

- Не заметил, говорила с клерком?

- Нет. Выпорхнула за дверь, посмотрела по сторонам, увидела мою машину и села.

- Ничего не понимаю,- признался я.

- Я тоже,- поддержал он.- Но что случилось, то случилось.

- Да уж,- вздохнул я,- ничего не поделаешь.

- Вот разве что попробовать найти того таксиста,- предложил он,- того, что увез ее с вокзала. Она ведь красотка, шофер наверняка вспомнит: ни багажа, ни сумочки, а вышла из вокзала.

- Пустая трата времени... Ну, установим, что она доехала до отеля где-нибудь в северной части города.

А потом могла пересечь вестибюль, выйти через черный ход и поймать другое такси.

- Видать, твоя подружка заметает следы,- заметил таксист.

- Изо всех сил!- согласился я.- Так что сдача твоя, и спи спокойно.

Глава 6

Приняв за доказанный факт, что полученная мной телеграмма была отбита в западном отделении телеграфа, я поехал туда на служебной колымаге часам к одиннадцати на следующий день. Над телетайпом на заднем плане возвышался мужчина. За стойкой приветливо улыбалась молодая женщина.

- Чем могу быть полезна?- обратилась она ко мне.

Я показал ей телеграмму. Благосклонная улыбка мигом исчезла с ее лица и сменилась вдруг миной картежника, прячущего свои карты.

- Ну и что?- спросила она.

- Я получил эту телеграмму.

- Вы Дональд Лэм?

- Совершенно верно.

- Фирма "Кул и Лэм"?

- Да.

- У вас есть какое-нибудь удостоверение?

Я показал водительские права.