170107.fb2 Холостяки умирают одиноким - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

Холостяки умирают одиноким - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

На минуту воцарилась тишина, нарушаемая какими-то шорохами.

- О Боже!- вскричала Элен Харт.

- Да ведь это не Том-соглядатай! Это сыщик...

- Который?- холодно переспросил Рэнсом, едва она прикусила язык.

- Он... он в кухне,- пролепетала Элен Харт.

Они буквально ворвались в кухню. Селлерс перегнулся через стол, сгреб пятерней ворот моей рубашки, поднял меня с табурета и зарычал:

- Ах ты, коротышка, сукин сын, надеялся замести следы!

- Не трогайте его,- закричала Элен Харт.

- Он оказал сопротивление при аресте,- заявил Селлерс и нанес мне такой удар в нижнюю челюсть, что я стукнулся головой о стену. Комната завертелась каруселью, и меня засосало черное небытие.

Когда сознание вернулось, на руках у меня были наручники: Элен Харт в ярости выдавала по тысяче слов в минуту:

- Не понимаю, чего вы добиваетесь. Мне приходилось слышать о грубости полицейских, теперь я убедилась на собственном опыте. Вы ударили беззащитного человека... Единственное, чего он хотел,- найти настоящего Тома-соглядатая. По моему описанию он нарисовал абсолютно точный портрет, и я его идентифицировала.

- Где ж он?- спросил Рэнсом.

- Вот несколько набросков,- она продемонстрировала рисунки,- а вот окончательный портрет.

- Тьфу,- фыркнул сержант Селлерс.- Этот парень пускал вам пыль в глаза. Он и есть Том-соглядатай. Его уличили. И мотивы у него есть. Он замешан в убийстве.

- Ни в чем он не замешан,- заявила Элен Харт.- Я буду протестовать...

- Послушайте, мисс Харт,- сказал Рэнсом успокаивающе,- вы недооцениваете опасность нашей работы.

Этот человек собирался напасть на Селлерса.

- Собирался напасть на Селлерса! Ну вы даете!- бушевала она.

- Да как он напал бы на этого громилу?

Ударь он офицера кулаком, руку бы сломал. И не выдумывайте ничего, я сама все видела. Я плачу налоги и имею право осуждать неправых.

- Ладно,- уступил сержант Рэнсом,- сожалею, что так вышло. Селлерс малость поторопился. Он не спал целую ночь из-за этого дела.

- Да уж, задал мне Лэм работенку,- сказал Селлерс.- Он припрятывал улики, он темнил, выворачивал факты наизнанку. И не надо, леди, рассказывать, будто он невинный агнец. Разве он и вам не пудрил мозги, подсовывая свои идейки? Он смазливый парень и знает, как подойти к даме.

- Он ни к кому не подходил,- отрезала Элен Харт.- Что мне самой нужно было, то я и получила. И от своих слов не откажусь.

Рэнсом заметил, как дрогнули мои ресницы, и сдержанно сообщил:

- Нашего полку прибыло, сержант.

Селлерс посмотрел на меня. На мгновение в его глазах отразился слепой, бессмысленный гнев. Он явно хотел снова ударить. Рэнсом прочел его мысли и опередил напарника:

- Не будем мешать мисс Харт заниматься своими делами. Заберем этого субъекта в управление и продолжим там.

- Мой адвокат проследит за этой историей,- предупредила Элен Харт.- Я считаю своей прямой обязанностью проверить, что означает ваше "дальнейшее разбирательство", может быть - заурядный мордобой.

Троньте его хоть пальцем, и у нас в Фениксе начнется такая разборка - пух и перья полетят.

- У вас нет причин для беспокойства,- заверил Рэнсом.

Селлерс потянул меня за наручники:

- Пошли, коротышка. Тебя ждут дальние странствия.

Пока Селлерс выталкивал меня из квартиры, Элен Харт взялась за телефон.

- Держитесь, Дональд,- напутствовала она.- Я звоню своему адвокату, а он чертовски хороший адвокат.

Глава 16

Комната в полицейском управлении оказалась самой типичной. Обшарпанная дубовая мебель, линолеум, весь испещренный пятнами, каждое - след от небрежно брошенной сигареты. Стулья с прямыми спинками, жесткие, неудобные, но зато солидные. Мебель сделана была во времена, когда от вещей ждали долгой службы, и они оправдали ожидания.

Понятия о стиле и комфорте в этой комнате обессмысливались. Ее оборудовали, руководствуясь соображениями практичности и целесообразности, и она годами отбывала свою трудовую повинность, не меняясь.

Фрэнк Селлерс каблуком захлопнул дверь. Замок щелкнул. Селлерс обернулся ко мне:

- Теперь, двуличный сукин сын, мы разберемся во всем до конца, и разберемся чертовски скоро.

Рэнсом проявил куда меньше служебного рвения и больше осторожности.

- Смотри, Фрэнк,- предостерег он,- Элен Харт - настоящий динамит. Я знаю ее адвоката. Это сущий ад на колесах.

Селлерс, нахмурившись, перевел взгляд на Рэнсома.

- Пока ее адвокат сюда заявится,- сказал он,- этот тип расколется надвое.

Тогда и я подал голос:

- Никого ты не расколешь, Фрэнк, сколько ни коли. Ты в Аризоне. Это не твоя вотчина. Здесь ты и пальцем не можешь меня тронуть. И арестовывать не имеешь права. Ты избил меня, и я добьюсь, что тебя за это посадят. У меня есть свидетели... Более того, ты не сможешь даже увезти меня из Аризоны без разрешения властей. А я потребую судебного разбирательства.

- Понял, что я имел в виду?- спросил Фрэнка Рэнсом.

Селлерс вразвалку подошел ко мне.

- Два вершка от горшка, а туда же! Я покажу тебе, есть у меня власть или...

Раздался стук в дверь. Сержант Рэнсом приоткрыл ее.

Мужской голос объявил: