170193.fb2
- Что, малыш, трусишь?
- Навалил полные штаны. Я только делаю вид, что мне наплевать.
- Тогда дай затянуться травкой. О себе тоже не могу сказать, что с нетерпением ожидаю начала операции.
Ньюмэн поймал Келлера в тот момент, когда тот аккуратно засовывал в чехол свою снайперскую винтовку.
- Послушай, сержант, ты не мог бы выдать мне гранат? - попросил Ньюмэн.
- Бери сколько хочешь, - равнодушным тоном бросил Келлер.
- Надеюсь, эта ирландская сволочь окажется хорошим наблюдателем, - зло обронил Ньюмэн.
- А как хе иначе? Вчера вечером я имел с ним беседу. Оказывается, он провел немало времени к югу от ирландской границы под видом янки и время от времени совершал вылазки на север, чтобы поохотиться на британских солдат, - мрачно усмехнулся Келлер. - Может, зацепил и кой-кого из твоих бывших коллег.
- Не надо мне напоминать о прошлом.
- А ты забудь! Мы сейчас все в одной лодке.
- Да, конечно, - буркнул в ответ бывший десантник и отправился к грузовику, чтобы набрать гранат и взять еще коробку патронов для своего помпового ружья. - О чем говорить!
Вдали от солдат полковник Вэлин инструктировал напоследок своего заместителя.
- Собственно говоря, Марк, вроде все.
- Да, сэр, кажется, все учтено.
- У меня создается впечатление, что ты чем-то недоволен.
- Честно говоря, я не уверен, что наша команда готова к бою.
- На мой взгляд, больше ничего не придумаешь.
- Боюсь, придется нелегко.
- Нам и в прошлом было нелегко. Главное - добиться согласованных действий, и все будет в порядке.
- Как скажете, сэр.
- Так я и говорю. А сейчас пойду перемолвиться парой слов с Хезусом. Знаешь, я до сих пор не уверен, что принял правильное решение, когда согласился на участие в операции семьи Дельгадо.
- По-моему, сэр, они вполне способны о себе позаботиться.
- За них я и не волнуюсь. Меня беспокоит судьба моих солдат.
Вэлин покинул О'Рурка и подошел к мирно беседовавшей семье Дельгадо.
- У вас все в порядке? - спросил полковник.
Хезус молча кивнул.
- Не переменили намерений? По-прежнему хотите пойти с нами?
- Конечно.
- Тогда имейте в виду: выступаем через два часа.
9
В лесах Колумбии сумерки начинаются рано и быстро темнеет. К шести часам вечера под густой листвой тропических зарослей уже практически наступила ночь, и Вэлин отдал приказ закончить сборы и выступать. На этот раз произвели кое-какие изменения в порядке распределения пассажиров: Кармен села в кабину грузовика вместе со своим братом и Спенсером.
До отъезда к Вэлину подошел Хезус.
- Скажите, кто такой этот Спенсер? - спросил он. - Что это за человек?
- Один из лучших, - ответил Вэлин. - Мы с ним знакомы много лет.
- Мне показалось, что он проявляет интерес к Кармен.
- При всем моем глубочайшем уважении к вам, Хезус, должен заметить, что в этом нетничего противоестественного. Любой другой на месте Спенсера повел бы себя точно так же.
Кармен - на редкость привлекательная девушка, и не надо забывать, что именно Спенсер расправился с офицером, который пытался ее изнасиловать. Такой поступок вызывает ответное чувство, не так ли?
- Она и вправду красавица, но иногда мне кажется, что у нее с головой не все в порядке.
Кстати, он женат?
- Нет.
- Сколько ему лет?
- Разве это имеет значение?
- В наше время, боюсь, что нет. Наверное, сейчас весь мир сошел с ума.
- В таком случае какая разница, если безумие охватит еще нескольких человек?
- Видимо, вы правы, - со вздохом признал старик. - А что вы можете сказать о русском?
- О Резнике?
- Да, о нем.
- Что вы хотите услышать?
- Так ведь София отправляется с ним в город, чтобы взорвать бензозаправочную станцию.