170193.fb2
Боб Танкертон по прозвищу Танк позвонил генералу Эвери по служебному телефону в кабинет, расположенный недалеко от Белого дома.
- Спешу порадовать вас, генерал, - сказал он. - У них все получилось. Задача выполнена.
Меня информировали, что лабораторный комплекс и большую часть Санта-Аны сровняли с землей.
- Надеюсь, Танк, ты говоришь по спецсвязи?
- Естественно.
- Хорошая новость. Они выбрались из страны?
- Не знаю, генерал, - ответил Танк, - никакой иной информации у меня пока нет. И до сей минуты нет никаких вестей от Вэлина и членов его команды.
- Потери есть?
- Мне сообщили, что тамошние власти велели протащить по улицам чьи-то трупы и повесить их на телеграфных столбах.
- Сколько? Живых или мертвых?
- Подробной информацией не обладаю.
Но в любом случае о живых говорить сейчас не приходится.
- Боже!
- Вэлин изначально предполагал, что так может случиться. В конце концов, его работа сопряжена с риском.
- Если поступят новые сведения, держи меня в курсе событий.
- Слушаюсь, сэр. Вы у меня стоите первым в списке.
После чего Танкертон набрал номер телефона Карла Ландерса в ФБР и передал ему ту же информацию.
- Новость вдохновляет, - заявил Ландерс.
- Еще бы, - горделиво откликнулся Танкертон.
- Не зря денежки, выходит, потратили.
- Нет, не зря.
- А еще лучше, если можно будет сэкономить и не выплачивать остаток гонорара.
- Что ты этим хочешь сказать?
- Я хочу сказать, что, если они не выберутся из Колумбии, мы никому ничего не должны и казна сохранит две трети миллиона фунтов стерлингов.
- Признаться, Карл, эта идея мне не по Душе.
- Но согласись, она неплохая.
- Идея хорошая, но ты не знаком с Джеймсом Вэлином так хорошо, как я. Готов поспорить на свою пенсию, что он выкарабкается.
- Будем надеяться, что тебе не придется рисковать своей пенсией.
- Надеюсь, и у тебя все будет в порядке.
- Ладно, не забывай старых друзей, Танк, звони.
- Обязательно позвоню.
Наконец Танкертон позвонил в штаб-квартиру ЦРУ в Лэнгли, штат Вирджиния, и попросил к телефону Джека Бернарда.
- Значит, у них-таки получилось, - несколько удивился Бернард, выслушав Танкертона. - Откровенно говоря, я не ожидал от них такого подвига.
- А вот я ожидал именно такого результата.
- Ну, ты всегда был поклонником сомнительных талантов Вэлина.
- Да уж, тебя к их числу никогда нельзя было причислить.
- Не спорю.
- Может быть, теперь ты изменишь свое мнение?
- Все может быть. Но должен тебе сказать, что в данном случае речь идет не о личных симпатиях и антипатиях. Мне всегда казалось, что этот проклятый англичашка летает по округе на помеле.
- У них это принято.
- Где у них?
- В британской армии.
- Ах, там! Конечно.
- Послушай, Джек, я буду держать с тобой связь, чтобы мы сообща могли ускорить события.
- Почему бы и нет? Не возражаю.
Танкертон ухмыльнулся, чрезвычайно довольный собой, положил трубку, откинулся в кресле и стал вспоминать, как произошла их первая встреча.
Это было в Сайгоне в мае 1970 года. В то время Танк служил капитаном в морской пехоте, Джек Бернард входил в состав спецгруппы ЦРУ, обслуживавшей воздушные рейды в Камбоджу по проекту "Эйр Америка". А старший лейтенант Джеймс Вэлин был одним из многих офицеров САС, прикомандированных к войскам США. Он носил тогда форму американской армии и нелегально принимал участие в боевых действиях в Юго-Восточной Азии.
Дело не ограничивалось британцами. Французские и немецкие военнослужащие тоже сражались в те годы бок о бок с американцами, в основном выполняя секретные задания, в то время как их сограждане пребывали в твердой уверенности, что правительства их стран не причастны к дорогостоящей военной акции во Вьетнаме.
Тогда все они были еще молодыми людьми, для которых возможность участвовать в настоящей войне имела первостепенное значение.