170193.fb2 Цена предательства - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 60

Цена предательства - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 60

- Мне все это не нравится, - заявил представитель ФБР, - совсем не нравится. Я пришел на эту встречу отнюдь не ради того, чтобы выслушивать всякие глупости. - И он слегка привстал.

- Не двигаться! - рявкнул Вэлин, и дуло пистолета уставилось на агента ФБР.

- У тебя есть доказательства? - спросил Танкертон.

- Да. Испанский знаешь?

- Немного.

- А вы, джентльмены? - обратился Вэлин к другим. Агент ФБР отрицательно покачал головой, а двое других кивнули.

- Когда предатель приехал в Санта-Ану, его там видел Гарсия, продолжал Вэлин. - Все, о чем гость из Вашингтона рассказал властям Колумбии, было доведено до сведения сотрудников лаборатории. По понятным причинам никто, включая американца, не мог тогда предположить, что мы проведем успешную операцию. И уж, конечно, никому не могло прийти в голову, что мы вернемся домой и привезем свидетеля, способного опознать предателя. - Он сделал эффектную паузу и обратился к Хезусу: - Твоя очередь.

Хезус повернулся к Гарсии и спросил поиспански:

- Скажи, пожалуйста, не видишь ли ты в этой комнате того человека, который приезжал в Санта-Ану?

- Вижу, - ответил Гарсия.

- Расскажи, чем он занимался у вас.

- Он переговорил с начальником лаборатории и командиром воинской части города.

- Что он говорил?

- Он сказал им, что скоро в Колумбию прибудет группа солдат, но не настоящих военных, а наемников, и попытается уничтожить лабораторию.

- Он назвал дату их прибытия?

- Нет. Он не знал. Не знал точной даты, но утверждал, что это произойдет очень скоро.

- Что было дальше?

- В лаборатории объявили тревогу, а командир воинской части прислал подкрепления.

- И этот человек точно здесь?

- Да.

- Укажи его.

Все это время Хезус переводил на английский вопросы и ответы, с тем чтобы не знающие испанского языка могли понять, что происходит. В ответ на просьбу указать предателя Гарсия поднял руку и показал пальцем на генерала Звери.

- Дикость какая-то! - возмутился генерал. - Кому вы больше верите: мне или какому-то пришлому колумбийцу, которого мы раньше в глаза не видели? Не забывайте, что я защищал нашу отчизну в трех войнах! У меня десятки наград за мужество, проявленное в сражениях.

- Я бы рекомендовал вам заткнуться, генерал, - посоветовал Спенсер. - Я верю Гарсии.

А вас я помню по Вьетнаму. Всегда вдали от горячих точек, всегда в свежеотутюженной форме и всегда в компании пары девочек в военной форме. Конечно, вам нравилось воевать, потому что вы сами никогда не участвовали в боях.

За вас воевали другие.

- И с тех пор все так и пошло, - вставил Вэлин.

- Танк! - вскричал Эвери. - Но ты же не веришь этим людям?! Они нагло лгут!

- А ты проверь, Танк, - посоветовал Вэлин. - Свяжись с Ливенуортом. Даже наш блестящий генерал не мог отправить группу солдат в Колумбию, не оставив следа. Наверняка есть бумаги, где все расписано. Между прочим, часть этой группы осталась в Панаме, чтобы организовать нам встречу, если мы каким-то чудом выберемся из Колумбии. Можно допустить, что они все еще там в ожидании новых распоряжений.

В этот момент один из охранников изловчился и напал на Вэлина, попытавшись вырвать у него оружие. Но Спенсер ударил его по шее рукояткой пистолета, и парень со стоном свалился на пол. Воспользовавшись суматохой, генерал Эвери вскочил с места, держа в руке автоматический пистолет, и сграбастал Кармен, выбив из ее рук оружие. Он использовал девушку как щит, обхватив рукой за шею и приставив пистолет к ее виску.

- Сложите оружие! - приказал генерал, и все повиновались. Презрительно глядя на Вэлина, Эвери прошипел: - Считаешь себя умнее всех, не так ли?

- Ни в коем случае, генерал, - возразил Вэлин. - Ив мыслях такого нет. Однако вам следовало бы признать, что мы свое дело всетаки сделали, несмотря на все ваши старания нам помешать.

- Будь ты проклят! - загремел генерал, еще сильнее сжимая горло Кармен. - Мне надо бы пристрелить тебя на месте, как бешеную собаку. - Он мотнул головой. - Нет, в другой раз, полковник. Думаю, мы еще встретимся.

- С большим удовольствием, - поклонился в ответ Вэлин.

- Сейчас я уйду отсюда, - сказал Эвери. - А если кто-то попытается меня преследовать, я убью эту шлюху.

- Живым вам отсюда не выбраться, - предупредил Танкертон.

- Ошибаешься, - парировал генерал. - Но если я погибну, девке тоже не жить.

- Ах ты, гад! - взревел Спенсер и бросился на Звери, но тот выстрелил и ранил солдата в плечо.

В тот момент, когда раздался выстрел и внимание Эвери было отвлечено, Хезус наклонился, поднял свой пистолет и, казалось, не целясь, один раз нажал на курок. Пуля пробила генеральский череп, забрызгав стену позади кровью, месивом из костей и мозгов. Эвери отпустил Кармен и тяжело упал на пол. Девушка тотчас подскочила к Спенсеру, прислонившемуся к стене. Рукой он пытался остановить кровотечение из раны.

- Я отомстил за свою семью, - сказал Хезус.

- Неплохо стреляете! - сухо прокомментировал события Вэлин. - Теперь ты мне веришь, Танк?

Танкертон повел глазами на труп генерала и печально покачал головой.

- Знаешь, Джеймс, я все равно никогда бы тебе не поверил, если бы он сам не признался.

- Все хорошо, что хорошо кончается, - заключил Вэлин. - Крис, ты как? Справишься?

- Спасибо за заботу, полковник, - силился улыбнуться в ответ Спенсер. Тем временем Кармен оторвала край своей рубашки и наспех перевязывала плечо любимого. - Ранили меня не впервые, но в данном случае не помешает вызвать врача.

- Думаю, за врачом дело не станет, как только Танк выполнит свои обязательства,

- О чем ты? - удивился Танкертон.

- Деньги на бочку, приятель, - скомандовал Вэлин. - Прошу учесть, что мы не только уничтожили лабораторию по производству кокаина, как договаривались, но и сэкономили твоему правительству кругленькую сумму, которая ушла бы на содержание за решеткой в течение двадцати лет заслуженного генерала, а ему положено кабельное телевидение в камере и трехразовое питание в сутки из лучших ресторанов. Не говоря уже о том, какой бы разразился скандал, если бы общественность прослышала о генеральских проделках. Так что давай, Танк, раскошеливайся!

Танкертон достал из-под своего стула туго набитый портфель и бросил его на стол.

- Вот твои денежки, Джеймс, - вздохнул он. - Можешь их тратить на здоровье.