Демон тринадцатого месяца - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Глава 2

Ледяная соль

— Как⁈ Как могло случиться, что вместо демона ты умудрился призвать в наш мир человека… девицу из будущих времен⁈ — недоуменно восклицал лекарь Бин, сердито глядя на виноватого мага.

— Ну вот же, — разложил тот перед ним свиток с магическими заклинаниями. — Я все делал строго по записям, не пропустив ни единого иероглифа!

Вдруг замолчав, маг принялся разглядывать надпись на одной из бамбуковых дощечек из которых состоял свиток.

— Разве этот иероглиф не означает «земные недра»? — озадачился он.

— Дай-ка взглянуть, — подвинул его лекарь и оба старика напрягая подслеповатые глаза, склонились над свитком.

— Зрение-то у меня все же получше твоего, — бормотал лекарь. — И этот иероглиф вовсе не «земные недра», а «земной мир».

— Быть того не может! — упрямился, не желавший сдаваться, маг.

Тогда подхватив свиток и подвинувшись к светильнику, лекарь Бин, отставив от глаз нужную дощечку, прищурившись прочел:

— «Земной мир». Это точно «земной мир», а ты сослепу прочел его как «земные недра».

— Да какой же это «земной мир»⁈ — недоверчиво выхватил у него свиток маг. — Глаза, говоришь, лучше моих, а черточку разглядеть не можешь, — ворчал он ехидно.

— Где ты тут черточку увидел? Совсем одряхлел? Это вот, — ткнул лекарь узловатым пальцем в злополучную запись, — не черточка, а зазубрина на дощечке.

Ли Мин сидела за низеньким столиком у стены пещеры на толстой тростниковой циновке и безучастно жевала комковатую просяную кашу, запивая водой из тыквенной бутыли, что принесли ей ругавшиеся сейчас старики. Большей гадости она в жизни своей не ела, но она пропустила обед из-за репетиции восточного танца, который ее группа должна представлять на конкурсе студенческих коллективов. И вместо того, чтобы вовремя быть на лекции по педиатрии, угодила в непонятное место к двум чокнутым дедкам. Бред полный!

— Ну-ка, девочка, глянь, глаза у тебя молодые, зоркие, — подошел маг к Ли Мин с развернутым свитком. — Вот сюда смотри. Что это за иероглиф?

Взглянув девушка безразлично ответила:

— «Земной мир». Тут на дощечке развод, — и вдруг заплакала.

— Ну-ну… — заволновались старики, обступив рыдающую девушку.

— Не расстраивайся, дитя, — участливо склонился к ней лекарь и вдруг накинулся на мага: — А все ты, старый дуралей! Слепой как крот, а все мнишь себя великим магом… заклинания читать взялся! Вот зачем ты это сделал?

— Будто тебе не известно наше положение? Нужно же как-то спасать клан, — виновато оправдывался маг.

— И для этого ты решил призвать демона? Вот что это дитя может сделать? Она себя не в силах спасти не то что клан?

— Если бы ты только знал, сколько неудач я терпел призывая демонов и духов, — обреченно вздохнул маг. — Ни один из них не являлся на мой призыв. Ничего никогда не происходило, а тут…

— Вы ошиблись, а мне-то, что-о теперь дела-ать? — икнула девушка, прерывая их ругань. — Я д-о-омо-ой хо-очу! К ма-а-аме!

— Ну-ну, дитя, — гладил ее по голове лекарь, утешая. — Мы, что-нибудь придумаем и все исправим.

— Дайте мне время разобраться во всем, — решительно пообещал маг. — Ради этого перечту все свои записи. А покуда поживи у меня.

— Почему это у тебя? — встрепенулся лекарь.

— Я ее «вызвал», значит она моя подопечная.

— Ты уже «побеспокоился» о ней… — сварливо напомнил лекарь.

— Я здесь останусь, — прерывая их спор, всхлипнула зареванная девушка. — Рядом с ним… — кивнула она в сторону магического круга. — Вдруг он «сработает» и я вернусь обратно домой.

Старики нерешительно переглянулись, но возражать не стали, благоразумно промолчав. Оба уже не сомневались, что девчонка не демон, потому что в отличие от нее, демоны не горят желанием вернуться в свою преисподнею. И, правда, Ли Мин весь вечер и добрую половину ночи только тем и занималась, что подходила к пентаграмме и становилась в ее середину, придирчиво вглядываясь в непонятные знаки и каракули, словно стоящая на весах топ-модель, надеясь хотя бы на один сброшенный грамм. Но ничего не происходило и магический круг «не запускался». Зато выйдя из пещеры, она могла видеть редкие огни Поместья клана Северного Ветра и освещенную фонарями пагоду высившуюся среди ночной темноты.

Старички покинули ее, стремясь попасть домой затемно, а Ли Мин страдала без гаджетов: мобильный не работал, планшет с собой она не носила, а плеер разрядился. Пещера хоть и была сухой, но от каменных стен веяло прохладой, а на земляном полу невозможно было устроиться, чтобы заснуть. Так что спала она урывками, часто просыпалась, надеясь, что произошедшее всего на всего ночной кошмар, а на рассвете совсем закоченела.

Утром явились маг и лекарь. Маг Фэй Я маленький с круглой головой на тонкой морщинистой шее, с поднятыми словно в вечном изумлении редкими бровями, внимательно оглядел ее. Из-за резких морщин отходящих лучиками от глаз, его взгляд казался озорным и смеющимся. Редкие волосы тщательно зачесаны в пучок на макушке закреплены серебряным, потемневшим от времени, широким кольцом с яшмой посередине. Сегодня он был в простом хлопчатом ханьфу вместо белых шелковых одеяний в которых предстал перед Ли Мин вчера. Он опирался на крепкий суковатый посох с корявым навершием — отшлифованным и покрытым лаком утолщением корневища с оставшимися на нем причудливыми обрубками корней.

Лекарь Бин был выше и плотнее Фэй Я, так что маг рядом с ним смотрелся мальчишкой. Бросались в глаза тронутые сединой густые волосы лекаря, в отличие от его реденькой бородки, непокорно выбивавшиеся из свернутого на макушке узла, перевязанного коричневым вылинявшим платком, а неулыбчивое лицо выдавало непростой характер старика. У него были крупные по прежнему сильные руки с длинными чуткими пальцами. На лекаре был все то же темно синее ханьфу поверх белого нижнего халата.

Увидев утомленное осунувшееся лицо своей нечаянной подопечной, лекарь покачал головой, а маг поставил на столик покрытую тряпицей корзину, откуда аккуратно извлек миску с еще горячими лепешками и тыквенную бутылку с родниковой водой. Все трое разместились вокруг низкого столика.

— Все не так уж и плохо, — неуверенно начал маг под нетерпеливо настойчивым взглядом девушки, свалившейся на его голову из будущего, и под одобрительный кивок друга, поняв, что правильно начал разговор, что бы хоть как-то взбодрить, упавшую духом бедняжку. — Посмотрел я за эту ночь все записи, что имею и нашел нечто любопытное.

Лекарь подался вперед весь внимание, а девушка затаила дыхание, как будто выслушивала приговор о своей жизни и смерти.

— Вчера был день Черной Луны, вот в чем все дело. И демоны решили подшутить над таким надоедливым стариком как я. Видимо сильно я досаждал им своими требованиями явиться передо мной, чтобы распорядиться их силой.

— Вот-вот… своим занудством ты уже всех демонов вывел из себя. В такое я охотно поверю, — добродушно поддел его лекарь.

На что маленький маг не обратил никакого внимания.

— Так вот, — продолжал он. — Ровно через год, в такой же день Черной Луны, вынуждены они будут вновь приоткрыть проход в иномирье через который ты попала к нам, вот тогда-то я верну тебя обратно в твой мир, домой.

— Что? — задрожали губы девушки. — Год? Ждать целый год? Смеетесь?

Два старика с подозрением воззрились друг на друга, но никто из них даже не улыбался.

— У меня интернатура, сессия на носу и мама меня потеряла… Ой… а танцевальный конкурс! Я же всех подвожу… бли-ин! — вскочила Ли Мин, в безысходности кружа по небольшой пещере. — Вы не понимаете как это важно! — в смятении воскликнула она.

Лекарь и маг с готовностью закивали, сочувствуя несчастному дитя совсем впавшему в отчаяние, хотя при этом мало что поняли. Правда маг догадывался, что если не вернет девицу обратно, то вся ее жизнь там в будущем, разрушится. А лекарь с тревогой приглядывался к ее аккуратному носику на котором вскочила какая-то непонятная «сессия».

— Я не могу ждать целый год! Сейчас же верните меня обратно! Ведь есть же способ! Вы сами говорили… обещали… Ну, правда! — и она с размаху сев на пол, зарыдала, закрыв лицо ладонями. — Я тут с вами с ума сойду!

— Дитя, — дрогнув подбородком, начал маг, не представляя как утешить ее. — Этот год пролетит незаметно, вот увидишь.

Но его утешение лишь подлило масла в огонь. Лекарь с укором взглянул на мага, что с жалостью глядел на убивавшуюся девушку, поднялся со своего места и подойдя к ней, ткнул пальцем в какую-то точку у нее на шее, прекратив тем надрывные рыдания Ли Мин уже переходившие в истерику. Подхватив подмышки обмякшее тело, он, с помощью подсуетившегося мага, уложил девушку на циновку с брошенными на нее одеждами. После чего оба старика охая и потирая враз занывшие поясницы, добрели до столика и опустились на толстые тростниковые циновки для сидения.

— Если все так, как ты ей сказал, — вздохнул лекарь, — то следует подумать о приличном одеянии для нее и жилье. Как никак, а придется нам присматривать за ней весь этот год.

Маг потирая спину, согласно закивал.

Три дна после «приговора» Фэй Я, Ли Мин не могла прийти в себя и лекарь Бин отпаивал ее успокоительными травяными настоями. Очень тревожило стариков и то, что она ничего не ела.

— Хорошо будет если переживет все это без печальных последствий для себя, — вздохнул лекарь с беспокойством поглядывая на лежащую лицом к каменной стене, девушку. — Вот уже третий день лежит так, не двигаясь.

— Полагаешь, что уже повредилась рассудком? — тревожно зашептал маг.

— Ладно бы это, — тихо ответил лекарь, — а то ведь уморит себя голодом до смерти.

В конце концов, оба старика пошептавшись немного, ушаркали из пещеры. А Ли Мин уже не замечала ни жесткого ложа, ни ночного холода, все думая об участи постигшей ее. Это наказание? За что? Злой рок? Как все это выдержать? Оставалось поверить в происходившее и принять какое-то решение. Если будет сопротивляться, то ни к чему не придет и не облегчит своего пребывания в чуждом ей мире. Нужно прекратить думать о сессии, танцах, маме и, вообще, поменьше вспоминать о доме, а думать о том как выжить здесь и сейчас. Ее задача продержаться год. Разве это невыполнимо? Жить в этом мире тихо и незаметно, не попадаться никому из здешних на глаза и ни во что не ввязываться. Вот и все. Это же вполне решаемо: Поместье как и деревня далеко от ее пещеры, из которой она и носа не высунет. Было бы идеально, чтобы о ее существовании не то что не знали, а даже не догадывались, как и о том, что в пещере кто-то живет. Она сумеет приспособиться ко всему с помощью двух забавных и добросердечных стариков, что приняли в ней искреннее участие. Маг, например, чтобы она не боялась, каждую ночь «запечатывал» пещеру. Рано отчаиваться, может проведенный здесь год, в ее мире окажется лишь тридцатиминутным отсутствием. Так что ничего страшного.

Приняв решение, Ли Мин немного успокоилась. Перед рассветом привычно очнулась от того, что промерзла до костей, а утром, пришедший проведать ее маг нашел свою подопечную бодрой и вполне вменяемой. За собой он волок туго набитый тюк.

— Это одежда, которая тебе вполне подойдет. Родственники исцеленных пациентов, иногда благодарят лекаря Бина вновь пошитой одеждой. Теперь вся эта одежда твоя. Выбери, что тебе по душе.

Пока девушка с придирчивым вниманием и подозрением осматривала содержимое тюка, маг нудно наставлял ее:

— Если начнут любопытствовать кто ты, откуда родом, да какой семье принадлежишь, говори, что ты из южного Чу, дочь моей племянницы Ли Юй, прибыла в Чжоу с торговцами-шанцами для того, что бы обучаться у меня или Бина лекарскому мастерству. Будешь жить в моем доме, заниматься хозяйством.

— Спасибо, дедушка. Буду помогать по хозяйству и вам и лекарю Бину, только жить останусь здесь, в пещере. Вдруг портал возьмет и откроется…

— Кто откроется? — не понял маг, перепугавшись незнакомого чудного слова, очень уж похожее на демонское.

— То есть магически круг, — кивнула Ли Мин туда, где на полу была начерчена пентаграмма.

— Как хочешь, — пробормотал маг. — Но наступит зима и тебе придется перебраться в мой дом.

Первое дни пребывания в пещере были трудными. К тому же именно на эти три дня зарядил дождь. Прохладный ветер, помимо дождевых брызг, заносил в пещеру терпкие запахи листвы, лесной свежести, влажной земли и мха, мокрого хвойного аромата. Ли Мин постоянно мерзла в каменном жилище, в конце концов ее нос заложило и она засопливила.

— Сколько еще раз тебе повторять, что бы перебиралась к кому нибудь из нас! — сердито выговаривал ей лекарь Бин, отпаивая упрямицу согревающими отварами.

— Да все в порядке, — гудносила Ли Мин. — Просто я адаптируюсь.

— Придут холода, будет хуже, — ворчал лекарь, предпочитая не обращать внимание на замысловатое словцо. — Перебирайся жить ко мне, будешь помогать мне с больными. Один я не справляюсь, толкового помощника все не найду. А будет кто спрашивать, говори, что моя ученица.

Ли Мин же, когда на нее находила острая тоска по дому и по своему миру, носилась по пещере, бесилась или танцевала, пела во весь голос и шумела так, что похоже распугала всех горных духов в округе. Лекарь и маг все больше беспокоились о ней. Как-то навестив Ли Мин, маг, после покинув пещеру, посеменил к дому лекаря, торопясь рассказать ему последние впечатления об их общей подопечной. Тот на галерее перебирал мокрые травы для просушки, время от времени с кряхтением ерзая на циновке.

— Недужиться тебе, сосед? — участливо поинтересовался маг, заходя на открытую галерею, что шла вдоль дома.

— Ногу вот крутит от непогоды, — ворчливо ответил лекарь. — А ты не от нашей ли подопечной возвращаешься? Как она? Пришла в себя или все чудит?

— Да уж поняла, что дело это бесполезное и толку от пустых переживаний не будет. А все же не дает мне покоя сомнения, друг мой. Демоны хитры и изворотливы. Принять облик беспомощной девицы им ничего не стоит, уж больно она жалость вызывает.

Опустив пучок душицы, лекарь внимательно посмотрел на мага.

— Пришло мне в голову вот что, — продолжал маг, подсаживаясь к лекарю. — Безлицые ведь уже призывали нечисть, которую засылали к нам…

— …и которую ты вовремя обнаружив, изничтожил, — кивнул лекарь.

Маг поднял руку, призывая друга оставить похвалы. Не до них сейчас было.

— А если безлицым на этот раз и впрямь это удалось? — задал он, беспокоивший его вопрос. — Вот, что меня тревожит.

— Ты подозреваешь, что эта девчонка, якобы прибывшая из будущего, и есть засланный безлицыми демон? — догадался лекарь. Маг кивнул, поняв, что и у друга возникали подобные подозрения.

— Но способны ли подлые убийцы придумать столь невиданную одежду в которой явилась сюда эта девушка? — задал маг встречный вопрос. — Безлицые лишь на то годны, чтобы жестоко убивать.

— Это правда, когда речь идет о простых воинах безлицых, — согласился лекарь. — Но их глава — адепт зла, изворотлив и изобретателен. Он уже раз подстроил ловушку, разве не может устроить еще одну?

— Тут мне нечего тебе возразить, друг мой. Только как можно проверить это дитя и отчего к тебя пришли подобные сомнения?

— Сам рассуди, кто не согласиться поменять сумрачную холодную пещеру в безлюдной глуши на уютную хижину? А наша пришелица, больше похожая на изнеженную барышню, заявила, что и зиму останется зимовать в том скудном и суровом месте, лишь бы быть ближе к магическому кругу.

— Положение ее не из завидных, — покачал головой лекарь. — Но ты прав: сомнения наши желательно развеять окончательно, потому что рискуем мы жизнями людей нашего клана. Я буду не я, если не задумал ты что-то на сей счет.

— Ты прав. Хочу испытать ее Ледяным озером.

Охнув, лекарь резко сменил позу, застонав от стрельнувшей в ноге боли.

— Опасно совершать такое. Если это дитя демон, то с ней ничего не станется, а если человек… Подумай крепко, каково ей придется после этого? Ей и так худо и тут единственный кому она доверилась, поступит с ней столь бесчеловечно.

— Это так, но что если она все-таки шпионка безлицых? Вдруг она не так наивна и беззащитна как выглядит?

— Так-то оно так, только бы нам не ошибиться…

На следующее утро оба мудреца явились в пещеру — новое обиталище невероятной девушки из будущих времён, вдруг обнаружив, что какой-то юнец в штанах из домотканого сукна и такой же серой запашной кофте, подпоясанной синим обтрепанным кушаком, старательно метет земляной пол прутяным веником. Лекарь воззрился на мягкие кожаные тапочки юнца, надетые на босу ногу, а маг на густые волосы паренька, собранные в высокий хвост бархатной стягивающей ленточкой. Увидев вошедших, юнец бросил веник и поклонился.

— Доброе утро.

Лекарь укоризненно взглянул на мага, но тот оставался непреклонным. «Никакой жалости!» — это лекарь. «И почему она выбрала мужскую одежду?» — это маг.

— Пойдем-ка с нами, — велел он Ли Мин, не отвлекаясь на пустячные вопросы донимавшие его, и она послушно пошла за ним.

Лекарь же задержался на пороге пещеры. Девушка из будущего не была белоручкой, постаравшись устроить свой быт. Пещера тщательно выметена, грубо сколоченный столик вычищен от воска, что горкой натек от свечей и жира с глиняного светильника. На столике даже красовался букет полевых цветов в глиняной бутылочке из-под рисового вина, позабытой здесь магом. На циновке, что служила девушке постелью разложены для мягкости и тепла все одежды, что принес ей маг. Покачав головой лекарь поспешил нагнать Фэй Я и девушку.

Спустившись с горы по пологой тропинке, троица углубилась в лесную чащу. Ли Мин шла за магом, позади держался лекарь. «Как под конвоем», — подумалось ей. Наконец, продравшись через нескончаемы заросли, они вышли к небольшому идеально круглому озерцу, ровному как донышко кувшина. Ли Мин не верила своим глазам. Несмотря на то, что стоял разгар лета, это озерцо было покрыто искристым льдом. Интересное явление природы. Она посмотрела на мага, ожидая объяснений.

— Видишь этот лед? — спросил он. — На самом деле это магическая соль, она никогда не тает. Вот тебе корзина, набери в нее соли столько, сколько сможешь.

— Легко, — беспечно пожала плечами Ли Мин и, взяв корзину, спустилась к кромке ледяной соли. В чем проблема-то?

Поставив корзину на землю и, нагнувшись с невысокого, но крутого бережка, двумя руками загребла столько прозрачной ледяной крупы, сколько смогла. Только руки неожиданно обожгло так, что девушка подскочив, начала приплясывать, тряся обожженными кистями, как вдруг навернулась в это адское озерцо.

— А-а! — завопила она с головой уходя под проломившейся под ней «лёд».

Лекарь заметался вдоль берега, в поисках какой-нибудь палки. А маг, схватившись за сердце, осел на земь, хватая ртом воздух. Наконец, лекарь выдернул из кустов суковатую ветку и кинул разлапистым концом барахтающейся в ледяном крошеве девушке. Она быстро схватилась за ветки и лекарь с кряхтением выволок ее на берег, глянув на ее покрасневшую с намечающимися язвами кожу.

— Больно… чешется… — приплясывала на месте девчонка, стуча зубами от холода и зуда, сдирая с себя мокрую заиндевевшую одежду.

— Не смей чесаться! — прикрикнул лекарь, поливая ее лицо и руки из тыквенной фляги, а после кинул ей свое верхнее темно синее ханьфу, чтобы накинула его.

— Вот же лужа! — ругалась Ли Мин, плеская остатки воды из фляжки на плечи.

Когда сорванная задубевшая одежда валялась на земле, а девушка куталась в свободное длинное ханфу лекаря, тут-то оба и обратили внимание на лежащего на земле мага и кинулись к нему. По частому поверхностному дыханию Фэй Я, его бледности и холодной испарине, Ли Мин определила прединфарктное состояние. Лекарь Бин прослушивавший пульс своими чуткими пальцами, подтвердил ее диагноз, сказав:

— Сердце бьется часто с перебоями. Пульс едва слышен.

Ли Мин, повернув бесчувственного мага на спину, развязала кушак на его животе, принявшись ритмично давить на грудную клетку, вдувая воздух в открытый рот старика. Лекарь куда-то исчез и не видел всего этого безобразия, но через некоторое время появился с какой-то древесной корой, которую с помощью двух камней перетер в труху и залив водой из запотевшей тыквенной фляги, начал размешивать пальцем образовавшуюся кашицу в своей горсти, подходя с ней к девушке, хлопотавшей над магом.

— Что это? — подозрительно спросила Ли Мин.

— Это растертая в порошок кора ивы, она снимает сердечную боль.

— Но где вы взяли воду?

— Через десять шагов отсюда ручей. Иди и омойся от ледяной соли, а я позабочусь о Фэй Я. Когда вернешься, присмотришь за ним, а я схожу в деревню за помощью. Туда будет ближе, чем до Поместья.

Ли Мин не говоря ни слова, кинулась в указанном направлении, к спасительной воде лесного ручья. После омовения в нем, стало намного легче и Ли Мин вернулась обратно к магу. Он все так же пребывал без сознания, но дышал ровно, его сердечный ритм восстановился. Лекарь переложил в ладонь девушке ивовую кашицу, дал необходимые наставления и поспешил в деревню. А Ли Мин, время от времени, разводя ивовую кашицу из тыквенной фляги, вкладывала ее в рот магу. Наконец, появился лекарь с двумя худосочными, плохо одетыми мужчинами. Они положили мага на носилки из двух палок и закрепленной меж ними циновки и отнесли в хижину лекаря, не обратив на Ли Мин никакого внимания. А она собрав свою одежду, вернулась в пещеру.

В те два дня, что маг лежал у лекаря, девушка, простирав и просушив одежду от ледяной соли, все же сходила к Ледяному озеру, а после сменив, дежурившего возле мага лекаря, сидела возле больного, пока лекарь навещал других своих пациентов. Так что когда маг пришел в себя и увидел рядом Ли Мин, даже прослезился, расчувствовавшись. Он все гладил ее по руке и пытался оправдаться за свои подозрения на ее счет. Ли Мин, смеясь сказала, что зато теперь он будет уверен, что она человек, а не злая сущность.

— Я, конечно, не демон, — говорила Ли Мин, счастливая от того, что Фэй Я очнулся, — но корзину ледяной соли все же набрала.

Вечером второго дня, после того как маг очнулся и начал требовать, чтобы его подняли и усадили, лекарь Бин, отчитал упрямца, а потом предложил Ли Мин все же стать его ученицей, на что она тут же согласилась. На следующее утро лекарь Бин дал ей первое задание: собрать три вида трав и принести ему, вручив для этого корзинку на которую Ли Мин опасливо взглянула. Снова какой-то подвох? Но на этот раз обошлось.

Так Ли Мин стала ученицей лекаря, не чураясь никакой работы. Ведь за делом, не важно каким, время проходило быстрее.

Она убирала в доме и лекаря и мага, готовила им немудрящие блюда, научившись стряпать на открытом очаге, собирала по указанию лекаря ягоды и травы, блуждая в здешнем лесу, четыре раза заблудившись в нем, а вечерами слушала «лекции» лекаря Бина, делившегося с ней своими знаниями о медицине или невероятные истории Фэй Я. Так Ли Мин узнала о придворной медицинской школе где двум медицинским светилам и их помощникам подчинялись четыре класса лекарей, а именно: «и ши» — наставники медицины; «чжэнь ши» — наставники иглоукалывания; «ань мо ши» — наставники, успокавающие и регулирующие дыхание; двое «чжоу цзинь ши» — наставники, пресекающие зло заклинаниями. Под этими двумя работали два «чжоу цзинь гун» — специалисты по заклинаниям.

Порой, что случалось очень редко, сама рассказывала о будущем: про высокие дома, летающие и ездящие без лошадей повозки, про механизмы, делающих за слуг всю работу по дому. Старики слушали все это со скептическим интересом, не веря ни единому ее слову и оба просвещали ее о клане Северного Ветра, членом которого, она невольно стала. Только ее мало волновали дела клана, ведь она здесь ненадолго. И все же слушала мага, когда он рассказывал ей о важных и значимых адептах Северного Ветра. Разговоры же лекаря сводились к тому, кого и от чего он лечил, кто чем хворал и кому в этот день нездоровилось. А нездоровилось чаще всего дафу — главе клана, именно для него составляла Ли Мин большинство лечебных сборов, и лекарь голову сломал, что за недуг его одолевает. Маг же все напоминал лекарю дрожащим голосом, что жить дафу осталось недолго, что приводило стариков в отчаяние, потому что именно ему клан был обязан тем, что успешно отбивал нападки недругов. В Мире Цзянху (мир боевых искусств), Северный Ветер занимал, пусть не явное, но привилегированное положение, что не нравилось очень многим. К Северному Ветру обращались в щекотливых и непростых ситуациях с которыми клан всегда справлялся. К тому же имел он имел четкую организацию.

Вместе с Главой кланом правили три советника — Хранителя. Первый Хранитель ведал внутренними делами, второй — внешними, третий отвечал за сбор и хранение необходимой информации, что собирали шпионы и доверенные люди клана, как и те добровольные соглядатаи, кто был чем-то обязан клану. Маг утверждал, что существовал некий тайный архив к которому прибегал даже сын Неба. Хранителям подчинялись трое мастеров боевых искусств, оттачивающих особую манеру боя Северного Ветра. Освоить эту манеру желали многие, но не каждый допускался к ее изучению. В подчинении каждого мастера находился отряд учеников-воинов. Мастеру и его отряду вменялись свои обязанности. Отряд Первого мастера охранял Поместье, на нем была и безопасность дафу. Отряд Второго мастера снимался туда, куда его призывали, будь то просто разборки или непростые поручения. Отряд Третьего мастера охранял деревню, защищая ее жителей от бродяг и разбойников.

Отряд Первого мастера считался элитным, потому как владел секретными навыками боя Северного Ветра.

И все же, как ни стремилась Ли Мин ограничить свое общение с местным людом, не могла избежать этого, помогая лекарю лечить заболевших жителей деревни Снежные Листопады. В Поместье же сопровождать лекаря отказывалась наотрез, а лекарь Бин и не настаивал.