170215.fb2 Чалавек на лаўцы (на белорусском языке) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

Чалавек на лаўцы (на белорусском языке) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

- Пярсцёнак, зусiм нядаўна. - Жанчына паказала пярсцёнак на руцэ. - Ён быў такi добры, такi чулы! Яму была патрэбная падтрымка. Я ведаю, што вы думаеце пра мяне, але перш за ўсё я была яму сябрам, адзiным сябрам.

- А сюды ён прыходзiў?

- Нiколi. З-за кансьержкi i суседзяў. Мяне б тады ўвесь дом абгаворваў.

- Вы бачылi яго ў панядзелак?

- Мы прабылi разам прыкладна гадзiну.

- У якi час?

- Адразу пасля абеду. Я якраз хадзiла па крамах.

- А як вы сустрэлiся?

- Я назначыла яму спатканне.

- Па тэлефоне?

- Не. Я яму нiколi не званiла. Мы, калi развiтвалiся, заўсёды дамаўлялiся аб наступнай сустрэчы.

- Дык дзе ж вы сустрэлiся ў панядзелак?

- Як звычайна, у нашай кавярне. Праўда, мы сустракалiся з iм i ў кавярне на рагу Сэн-Мартэн, i ў кавярне на Вялiкiх бульварах, але рэдка.

- Ён прыйшоў своечасова?

- Ён нiколi не спазняўся. У той дзень было холадна, а ў мяне крыху балела горла, i мы вырашылi пайсцi ў кiно.

- На бульвары Бон-Нувэль?

- Вы, я бачу, многае ведаеце.

- Калi вы развiталiся?

- Каля чатырох. За паўгадзiны да смерцi.

- Ён павiнен быў з кiм-небудзь сустрэцца?

- Ён мне нiчога не сказаў.

- Ён гаварыў з вамi пра людзей, з якiмi бачыўся?

Яна пакруцiла галавою i падышла да серванта.

- Можна, я прапаную вам шклянку? Праўда, у мяне толькi вермут. Даўно стаiць - я ж не п'ю.

Мэгрэ не змог адмовiць ёй. Вермут купляў, напэўна, яшчэ сяржант, такi быў на дне бутэлькi асадак.

- Калi я прачытала ў газеце, то адразу ледзь не пабегла да вас. Мой муж часта пра вас расказваў. Я i фатаграфiю вашу часта бачыла. Так што адразу пазнала вас.

- Цi думаў ён развесцiся, каб ажанiцца з вамi?

- Ён дужа баяўся жонкi.

- А дачкi?

- Яе ён вельмi любiў. Дзеля яе ён што хочаце зрабiў бы. Але мне здаецца, яна ў чымсьцi расчаравала яго...

- Чаму вы так думаеце?

- Проста мне так здавалася. Ён часта быў сумны пасля сустрэч з ёю.

Але i сама яна была не надта вясёлая: гаварыла нейкiм вялым, манатонным голасам. Можа, яна прыходзiла да Турэ больш, каб прыбраць у пакоi?.. Ва ўсякiм разе, Мэгрэ нiяк не мог уявiць яе ў ложку з каханкам. Яна больш бачылася яму ў паўзмроку за столiкам кавярнi, у цiхай, лагоднай размове.

- Ён ашчаджаў грошы?

- Не надта. Як на разуменне простага чалавека, дык ён многае сабе дазваляў. Калi б я згадзiлася, ён бы мне багата чаго накупiў.

- А вы як-небудзь сустракалi яго выпадкова, калi ён сядзеў на лаўцы?

- На лаўцы?.. - збянтэжылася жанчына. Памаўчаўшы, яна згадала: - Адзiн раз, неяк уранку, калi iшла ў краму. Ён размаўляў з нейкiм хударлявым чалавекам, дзiвачлiвым.

- А чым ён вас здзiвiў?

- Ён быў падобны на клоўна, толькi без грыму. Праўда, я разгледзець яго не магла, але ўсё ж заўважыла: чаравiкi на iм былi стаптаныя i штаны абтрапаныя.

- Вы спыталiся потым у пана Луi, што гэта за чалавек?

- Канечне. Ён адказаў, што на лаўках якiх толькi тыпаў не сустрэнеш i што яму цiкава пагаманiць з незвычайнымi людзьмi.

- Вам хацелася прыйсцi на пахаванне?

- Я пабаялася. Праз дзень-два схаджу да яго на магiлу...

Развiтаўшыся з панi Машэр, Мэгрэ паехаў адразу дахаты, сказаўшы шафёру, каб той забраў яго праз гадзiну.

За абедам жонка прыглядалася да Мэгрэ пiльней як зазвычай.

- Што з табою? - нарэшце спыталася яна.

- Нiчога...

- Не ведаю... Нешта ты на сябе не падобны...

- А на каго ж тады?

- На каго хочаш, толькi не на Мэгрэ.