170253.fb2 Частный сыщик[народный перевод/Webnice] - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

Частный сыщик[народный перевод/Webnice] - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

Джош, тоскуя, созерцал нежную линию ее ягодиц, которые прекрасно подчеркивались парой облегающих джинсов.

— Все в порядке. У нас еще есть сырные крекеры. И мы даже не приступали к шоколадным батончикам.

— Ты всегда так питаешься на слежке? Я никогда не видела такого количества никуда не годной еды. — Мэгги повернулась и снова устроилась на переднем сидении.

— Я предупреждал, что наблюдение — скучное занятие.

Джош сделал глоток из банки с колой, которую держал в руке. Он наклонился в угол сиденья и посмотрел в сторону особняка.

Большой дом проглядывал сквозь деревья с того места, где они припарковались два часа назад. Особняк выглядел, как готический замок, освещенный бледным водянистым светом луны. Его причудливые архитектурные украшения напомнили Джошу картинки, которые он видел в старых детских книжках.

Сквозь деревья он мог присматривать за дверью кухни и маленькими окнами в подвал на уровне земли. Он также мог видеть единственный подход к зданию со стороны главной дороги.

— Ты думаешь, он подъедет к зданию, выскочит и сделает свою грязную работу? — спросила Мэгги, запихивая чипсы в рот.

— Ну, я чертовски уверен, что он не подойдет с другой стороны к дому. Пляж слишком опасен сегодня из-за высокого прилива и шторма. Даже если он решится пойти таким путем, ему еще нужно найти проход в скалах ночью и вскарабкаться. Слишком рискованно. Мое предчувствие говорит мне, что Уилкокс выберет легкий путь.

Мэгги скользнула по нему косым взглядом.

— Полагаю, в твоей работе предчувствия играют не последнюю роль, не так ли?

— Да уж.

Джош высыпал на ладонь чипсы из пакета.

— Джош?

— Да?

Он жевал чипсы.

— Мне вот только любопытно. Ты планируешь оставаться в этом бизнесе всю оставшуюся жизнь?

Вопрос заставил его вздрогнуть. Он повернул голову и обнаружил, что она пристально наблюдает за ним во тьме.

— Что?

— Я только интересуюсь, захочешь ли ты продолжить руководство Бизнес Интелидженс Секьюрити Инк., когда продашь книгу.

— Продажа книги еще под вопросом, Мэгги.

— Думаю, ты продашь ее.

Ее вера привела его в волнение. Джош расправил плечи и устроился поудобнее на сиденье. Он изучал подход к особняку, пока обдумывал ответ на вопрос.

— Не знаю, что буду делать, если продам книгу.

— Тебе все еще нравится твоя работа?

— При чем тут «нравится или нет»? Это работа. Я в ней хорошо разбираюсь. Это существование. Сносное, если быть совершенно честным.

— Да, но дает ли она тебе настоящее удовлетворение? — мягко настаивала Мэгги.

Джош искоса пытливо глянул на нее.

— Что ты пытаешься сказать?

Она снова захрустела чипсами.

— Ничего.

— Мэгги, не пудри мне мозги. Ты что-то преследуешь. Что это?

Она неловко заерзала.

— Только то, что у меня уже несколько дней ощущение, что ты в некотором роде перегорел. Мне вот любопытно, может, это и есть реальная причина, почему ты уехал сюда на побережье на месяц.

Джош застонал.

— Ты и Маккрей. Парочка психиатров-любителей.

— Это правда? Ты здесь, потому что спекся в Сиэтле?

Он медленно выдохнул.

— Да. Это правда.

— Что на самом деле случилось в этой «аварии», что поставила (поставило?) тебя на костыли, когда ты впервые появился? — Спросила она тихо.

— Неприятный случай похищения. Все сложилось более жестко, когда я гонялся за придурком, который взял девушку. Пытался использовать ее как щит.

Мэгги естественно ужаснулась.

— Что произошло?

— Девушка в безопасности. Придурок в тюрьме.

— Мой Бог, Джош, тебя могли убить! — Мэгги нахмурилась, — Ты снова играл в героя, не так ли?

— Я говорил тебе, это не вознаграждается. Девушке, которую я спас, было только семнадцать. Она даже не поблагодарила меня. Фактически, она меня возненавидела за спасение. Видишь ли, парень, похитивший ее, был ее дружком. Она думала, они вместе сбегут, и будут жить долго и счастливо. Она не поверила ни мне, ни своему отцу, когда мы говорили ей, что она влюбилась в дешевого экс-мошенника, который планировал забрать выкуп и сбежать. Последнее, что я слышал, она сейчас обвиняет меня в крушении своей жизни.

— Маленькая дурочка. Я предполагаю, что тебя никак не утешит знание, что через пару лет она будет благодарить вас.

— Мне не нужна ее благодарность. Я только сделал одолжение ее отцу. Хорошие связи. Он — глава крупной корпорации, которая пользуется услугами БИС. Он пришел ко мне, как только получил требование о выкупе, потому что не желал публичной огласки. Мне нипочем не следовало соглашаться. Такая работа всегда дурно пахнет.

— Что будет, когда ты вернешься?

— А что, ты думаешь, случится? Я вернусь к работе.