170298.fb2 Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Я попытался объяснить:

- Я имею в виду потайной ход, расположенный, возможно, позади камина или соединяющий с ним. Во-первых, совершенно очевидно, что камин - новый; во-вторых, Энди Хантер знает о доме то, чего не знаем мы. Он ведь был здесь главным архитектором. Как раз перед тем, как убили Логана, Энди собирался мне все рассказать, но раздался выстрел, он побледнел и с тех пор не произнес ни слова. Если ему что-то известно, вовсе не свидетельство его вины - я слишком хорошо знаю Энди и утверждаю: он не виновен. В данном случае это - жизненно важно.

Хотя мы находились на некотором расстоянии от входной двери, все же услышали стук дверного молотка, эхом отозвавшийся в опустевшем доме.

Доктор Фелл, погруженный в глубокие размышления, прервал их и взглянул на Эллиота.

- Это, видимо, местная полиция, друг мой,- спокойно заметил он.Кажется, мы исчерпали свои полчаса. Хотите пойти поговорить с ними или мы, будто виноватые, тайком проберемся через розовый сад и удерем?

Эллиот встал. Его заурядное, но приятное лицо с рыжеватыми волосами, кажущееся простодушным, изобличал волевой подбородок. Инспектор был раздражен.

- Полагаю,- медленно произнес он,- мне лучше пойти и встретиться с ними.- И вдруг всплеск искренних эмоций прорвал "защиту": - Боже мой, сэр, не подумайте, что я не заинтересован! Я бы отдал месячное жалованье за то, чтобы узнать, в чем здесь дело, однако мы не будем иметь к этому отношения, пока они не обратятся за помощью в Скотленд-Ярд. Да и вряд ли мне поручат такое серьезное дело.

Эти слова возбудили любопытство Тэсс.

- Полагаю, местные полицейские обычно не проявляют особого желания обращаться за помощью в Скотленд-Ярд? Они ведь болезненно чувствительны, когда дело касается их способности действовать самостоятельно?

Эллиот, откинув назад голову, расхохотался.

- Старший констебль,- сквозь смех проговорил он,- болезненно чувствителен к своему бюджету. Не все знают, что, когда местная полиция обращается за помощью в Скотленд-Ярд, это стоит примерно тридцать шиллингов в день, поэтому они так и чувствительны. Однако...- Он откашлялся с таким легкомысленным и горделивым видом, что доктор Фелл подозрительно взглянул на него.- Поскольку это все-таки иногда происходит,- продолжал он,- мне доводилось встречаться с местным инспектором. Это было год назад. Они тогда схватили Джимми Гарриети. Так что, если хотите, пойду перекинусь с ним словечком. Так я пошел.- Он неодобрительно взглянул на нас.- А вы пока оставайтесь здесь. Я вернусь через минуту.

Мог бы и не напоминать. Нам все равно суждено было оставаться. Именно в этот момент мы увидели мистера Мартина Кларка, в панаме и белом льняном костюме, который обычно носят в тропиках. Он поднимался по ступенькам из сада.

Увидев нашу группу, Кларк остановился. Уже темнело. Деревья на пляже откликались на зов ветра. Панама затеняла лицо Кларка. Он стоял ссутулившись, не произнося ни слова и хлестал тростью по траве. Казалось, если он заговорит, то это будет крик, который, дойдя до вас, превратится в победный вопль. Взяв трость обеими руками, он стал размахивать ею, словно мечом.

Глава 9

- Доктор Фелл, полагаю?- произнес Кларк.

Это были первые слова, произнесенные в гнетущей тишине,- фраза, рассчитанная на дешевый эффект и прозвучавшая даже несколько оскорбительно. Продолжая поигрывать тростью, он прошел вперед по вымощенной камнем дорожке, выделявшейся среди красок сада. На его загорелом лице сверкали крепкие белые зубы, а в светлых глазах играла насмешка.

- Что случилось?- спросил он.

- Мистер Логан умер,- звонко и отчетливо отрапортовала Тэсс.- Он был убит выстрелом в голову из вашего прыгающего револьвера, и все мы чуть ли не до смерти напуганы.

Кларк, казалось, не обиделся на жесткость ее тона; на самом деле сомнительно, что он вообще заметил его, но могу поклясться, что первым выражением на его лице было искреннее удивление, сменившееся таким огромным, идущим изнутри изумлением, что он, казалось, того и гляди сломает тонкую трость, которую вертел в руках. И все же это было лишь мимолетным отражением его внутреннего состояния в тот момент, потому что буквально в следующее мгновение лицо его уже выражало крайнее удивление и беспокойство.

- Господи боже мой!- выдохнул Кларк.- Какая ужасная новость! Это...- Он замолчал, прикрыв глаза рукой.- Но я не понимаю. Вы хотите сказать, что это был несчастный случай? И в то же время говорите, что это был "мой" револьвер. У меня нет никакого револьвера.

- В данном случае ключевое слово - "прыгающий",- заметил доктор Фелл, тяжело поднявшийся с противно заскрежетавших качелей.- Прошу прощения. Прежде всего должен принести свои извинения за вторжение в ваш дом...

- Не стоит беспокоиться,- быстро ответил Кларк.

- ...поскольку нами была получена информация,- тяжело дыша, продолжил доктор Фелл.- Мистер Логан убит.- Фелл кратко и точно обрисовал сложившуюся ситуацию.- К несчастью, миссис Логан находилась в тот момент в комнате и видела всю удивительную сцену.

- Гвинет была там,- резко произнес Кларк, но тут же взял себя в руки.Это даже хуже, чем я предполагал. Гвинет!

- Вы можете как-то объяснить это?

- Объяснить что?

- Это сверхъестественное явление, когда револьвер сам отделился от стены и выстрелил.

Кларк сделал раздраженный жест:

- Уважаемый сэр, как я могу это объяснить? Я даже не решусь предположить, что при свете дня могло произойти нечто сверхъестественное. Я так не думаю. Могу лишь сказать, что дом...- И он снова сделал отчаянный жест, изображая из себя старого удрученного человека. Войдя на веранду, он присел на кресло.- Я не хочу сейчас идти в дом. Полагаю, инспектор Эллиот там?

- Инспектор Эллиот?

- Вчера вечером,- задумчиво произнес Кларк,- вчера вечером, как раз перед обедом, кое-кто из моих гостей - одна очаровательная юная леди позвонила по телефону. У меня в спальне есть еще один аппарат, и я случайно снял трубку именно в тот момент, когда звонок шел через коммутатор. Я... э-э-э... не стал вмешиваться. Абонент показался мне очень занимательным. Инспектор Эллиот (а вы, доктор, более чем кто-либо другой) всегда желанный гость в этом доме. Но честно говоря, мне не хочется думать о том, что вы можете здесь обнаружить.

Тэсс густо покраснела.

Веселое расположение духа изменило Кларка. Не то чтобы он показал свои острые коготки или каким-то другим образом проявил коварство - во взгляде, которым он окинул всех нас, не было ничего ужасного,- но мне показалось, что он стал более решительным, более вкрадчивым и властным. Было ощущение, что мы с Тэсс внезапно превратились в парочку школьников, а Кларк, находясь где-то очень высоко над нами, на равных беседовал с доктором Феллом.

- Надеюсь, я смогу помочь вам,- сказал он.- Надеюсь, что именно вас, сэр, пригласят расследовать это дело. Есть ли какие-либо вопросы ко мне?

- Нет,- ответил доктор Фелл.

- Нет?

- Я хочу сказать, сэр, что любое вмешательство с моей стороны в данный момент было бы бесцеремонным и неуместным,- нараспев произнес доктор Фелл, а затем, сильно стукнув металлическим наконечником своей трости об пол, добавил: - И все-таки - афинские архонты!- какое дело!- и, отбросив в сторону важный тон, просто спросил: - Послушайте, с этим парнем, Логаном, вы давно знакомы?

- Примерно семь лет.

- Так долго?

- Я имею в виду,- улыбнулся Кларк,- что семь лет назад я познакомился с ним по переписке. Мы были связаны бизнесом, а он, как вы, вероятно, слышали, очень силен по части написания писем. Так мы и познакомились, но встретились только несколько месяцев назад - до этого я никогда его не видел. Он жил в Манчестере, а я - в Неаполе.

- Итак, между вами были деловые связи?

- Я занимался производством джема,- любезно отвечал Кларк. Он произнес это так, словно быть производителем джема означало самую забавную вещь на свете и одновременно нечто изысканное и необычное.- Варенье, мармелад великолепные украшения для стола. Спелые плоды с солнечных склонов Италии к семейной трапезе у камина, привносящие тепло светила к завтраку. Логан был моим оптовым дистрибьютором.

- Гм-м... да. Да. Надеюсь, партнерство было приятным?

Кларк громко рассмеялся:

- До нашей встречи Логан смертельно ненавидел меня.

- Неужели?

- Потом все, конечно, изменилось. На самом деле это был всего лишь один из тех случаев бессмысленной вражды, которая в письмах вырастает еще больше из-за неправильного понимания одного человека другим. Логан не мог меня понять и просто сходил с ума. Боже мой! Почему я, если уж назвался бизнесменом, не вернулся на прокопченный север, чтобы покаяться и приняться за дело? Почему захотел спрятаться на "испорченном" юге? Это было ошибкой. Это было аморально - как если бы я держал гарем и пытал рабов. В любом случае, зачем я так явно предавался радостям жизни? Это раздражало его до безумия.

- А вы действительно предавались радостям жизни?

- Даже очень. У меня был офис на Страда-дель-Моло, дом на Корсо-Витторио-Эмануэлла, вилла на Капри...

Кларк вытянулся на кресле и, расслабившись, мечтательно уставился в потолок. На этом фоне его вполне можно было представить себе в пепельной прозрачности солнечного света среди яркой гаммы красок Неаполя, на фоне пляжей цвета слоновой кости и оливковых деревьев.