170365.fb2
— И комиссар Лепер?
— И его я принял во внимание. Коль уж он сообщил, что готов похитить сценарий, только бы не допустить вас к работе над ним.
— И Луиза?
— Да. А теперь, мистер Маккинсли, неожиданность.
Прежде чем инспектор двинулся с места, режиссер остановил его движением руки. Он подошел к двери в коридор и широко распахнул ее. Он сказал:
— Прошу, войдите.
В комнату вошел, неуверенно озираясь, молодой человек в измятом, не слишком приличном костюме. Он был небрит и грязен. Маккинсли закрыл за ним дверь.
— Мсье Жакоб Калле, — представил молодого человека Маккинсли. — Да, я и забыл, что вы с ним знакомы, инспектор. Мы его пригласили оба, только каждый по своему поводу.
Рандо все же был специалистом своей профессии. Ни один мускул не дрогнул на его лице, и только глаза показали, что в этот момент он крайне удивлен американским режиссером.
Калле нерешительно стоял на середине комнаты. Он засунул руки в карманы, чтобы чувствовать себя более уверенно.
— Мсье Калле, — обратился к нему Маккинсли, — инспектор Рандо хотел бы, чтобы вы ему рассказали то, что ему нужно.
— Да это дурацкая история, — буркнул молодой воришка, заметив, что оба мужчины не выглядят поссорившимися друг с другом.
— Послушай, — сказал Рандо, придавая тону разговора суровость, — правда ли, что мадемуазель Луиза хотела убежать с тобой из От-Мюрей?
— Известное дело, хотела.
— А мсье Шарль Дюмолен любил тебя?
Калле пожал плечами.
— Известное дело, нет.
— А деньги тебе мсье Дюмолен давал?
Калле поглядел на Рандо и ответил не совсем уверенно.
— Давал.
— За что?
— За что? Ну, за то, чтобы… ну, чтобы я оставил Луизу в покое.
— А кто же кому не давал покоя — ты ей или она тебе?
— Известное дело, она мне, — ответил Калле с гордостью.
— А мадемуазель Луиза любила Шарля Дюмолена?
— Кто ж их знает? Когда любила, когда нет.
— Ты часто встречался с мадемуазель Луизой?
— Когда не сидел, часто.
— Кто первый предложил встретиться?
— Известное дело, она.
— Калле, скажи мне, только честно, поскольку мы с тобой впервые говорим не как обвинитель и обвиняемый: у тебя не сложилось впечатление, что мадемуазель Луиза посмеялась над тобой?
Глаза Калле зловеще блеснули.
— Ни одна женщина на это бы не отважилась.
— И последнее. Вы договорились о времени побега с мадемуазель Луизой?
— Да.
— И когда же?
— Так ведь это попало на тот день, когда убили Дюмолена.
— Может, теперь вы хотите ему задать какой-либо вопрос? — Рандо с изысканной вежливостью обратился к Маккинсли. — Пожалуйста.
Режиссер озабоченно улыбнулся.
— Если вы позволите…
— Конечно, конечно. Ведь и вы же его вызвали сюда для того, чтобы выяснить кое-что, не правда ли?
Маккинсли кивнул.
— Что вам сказала мадемуазель Луиза однажды, когда поссорилась с мсье Дюмоленом?
Калле заколебался. Он бросил беспокойный взгляд на инспектора, сидевшего напротив.
— Ну, говорите же, — настаивал режиссер, — вы же видите, что инспектор ждет. Это очень важная деталь, мсье Калле!
Калле провел рукой по волосам. Он раздумывал, видно было, что ему тяжело решиться.
— Мы ждем, мсье Калле, — голос Маккинсли звучал бескомпромиссно.
— Она сказала, — Калле уткнулся взглядом в потолок, — что ненавидит его так, что готова убить.
— Спасибо, — сказал режиссер.