170365.fb2 Черная пелерина - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 44

Черная пелерина - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 44

Инспектор кивнул.

— И комиссар Лепер?

— И его я принял во внимание. Коль уж он сообщил, что готов похитить сценарий, только бы не допустить вас к работе над ним.

— И Луиза?

— Да. А теперь, мистер Маккинсли, неожиданность.

Прежде чем инспектор двинулся с места, режиссер остановил его движением руки. Он подошел к двери в коридор и широко распахнул ее. Он сказал:

— Прошу, войдите.

В комнату вошел, неуверенно озираясь, молодой человек в измятом, не слишком приличном костюме. Он был небрит и грязен. Маккинсли закрыл за ним дверь.

— Мсье Жакоб Калле, — представил молодого человека Маккинсли. — Да, я и забыл, что вы с ним знакомы, инспектор. Мы его пригласили оба, только каждый по своему поводу.

Рандо все же был специалистом своей профессии. Ни один мускул не дрогнул на его лице, и только глаза показали, что в этот момент он крайне удивлен американским режиссером.

Калле нерешительно стоял на середине комнаты. Он засунул руки в карманы, чтобы чувствовать себя более уверенно.

— Мсье Калле, — обратился к нему Маккинсли, — инспектор Рандо хотел бы, чтобы вы ему рассказали то, что ему нужно.

— Да это дурацкая история, — буркнул молодой воришка, заметив, что оба мужчины не выглядят поссорившимися друг с другом.

— Послушай, — сказал Рандо, придавая тону разговора суровость, — правда ли, что мадемуазель Луиза хотела убежать с тобой из От-Мюрей?

— Известное дело, хотела.

— А мсье Шарль Дюмолен любил тебя?

Калле пожал плечами.

— Известное дело, нет.

— А деньги тебе мсье Дюмолен давал?

Калле поглядел на Рандо и ответил не совсем уверенно.

— Давал.

— За что?

— За что? Ну, за то, чтобы… ну, чтобы я оставил Луизу в покое.

— А кто же кому не давал покоя — ты ей или она тебе?

— Известное дело, она мне, — ответил Калле с гордостью.

— А мадемуазель Луиза любила Шарля Дюмолена?

— Кто ж их знает? Когда любила, когда нет.

— Ты часто встречался с мадемуазель Луизой?

— Когда не сидел, часто.

— Кто первый предложил встретиться?

— Известное дело, она.

— Калле, скажи мне, только честно, поскольку мы с тобой впервые говорим не как обвинитель и обвиняемый: у тебя не сложилось впечатление, что мадемуазель Луиза посмеялась над тобой?

Глаза Калле зловеще блеснули.

— Ни одна женщина на это бы не отважилась.

— И последнее. Вы договорились о времени побега с мадемуазель Луизой?

— Да.

— И когда же?

— Так ведь это попало на тот день, когда убили Дюмолена.

— Может, теперь вы хотите ему задать какой-либо вопрос? — Рандо с изысканной вежливостью обратился к Маккинсли. — Пожалуйста.

Режиссер озабоченно улыбнулся.

— Если вы позволите…

— Конечно, конечно. Ведь и вы же его вызвали сюда для того, чтобы выяснить кое-что, не правда ли?

Маккинсли кивнул.

— Что вам сказала мадемуазель Луиза однажды, когда поссорилась с мсье Дюмоленом?

Калле заколебался. Он бросил беспокойный взгляд на инспектора, сидевшего напротив.

— Ну, говорите же, — настаивал режиссер, — вы же видите, что инспектор ждет. Это очень важная деталь, мсье Калле!

Калле провел рукой по волосам. Он раздумывал, видно было, что ему тяжело решиться.

— Мы ждем, мсье Калле, — голос Маккинсли звучал бескомпромиссно.

— Она сказала, — Калле уткнулся взглядом в потолок, — что ненавидит его так, что готова убить.

— Спасибо, — сказал режиссер.