170431.fb2 Черный поцелуй - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Черный поцелуй - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

- Почему бы вам не нанять Шерлока Холмса? - усмехнулся я.

- Потому что он мне помочь бы не смог!

- Не говорите так - никогда нельзя быть уверенной до конца.

Я отхлебнул приличный глоток скотча. В тот день это была моя первая порция, и я почувствовал, как она взорвалась в моем желудке. Зато вскоре я ощутил себя гораздо лучше.

- И перед кем же мне предстоит демонстрировать эти качества?

- Перед Уэйном Кэботом.

Имя она произнесла без особого нажима, но в глазах промелькнуло легкое беспокойство.

Я не знал Уэйна Кэбота лично, но слышал о нем достаточно. Плейбой с Бродвея, Гарвардский университет, ночные клубы, прогулки по пляжам, игра в поло и множество выпивки, "линкольн" для поездок по городу и "ягуар" чтобы производить впечатление, костюмы, сшитые по мерке, с карманами, полными денег... Тип, к которому липнут женщины и который соблазнит приятельницу лучшего друга, лишь бы только представился случай.

- Какое отношения я имею к Уэйну Кэботу? - полюбопытствовал я.

Она поставила стакан на низкий столик из кованой меди, поднялась и зашагала по ковру овечьей шерсти. Кулаки её сжались так, что побелели костяшки пальцев. Затем она повернулась и тихо и отчетливо произнесла:

- Избавьте меня от этого типа!

Я заглянул ей в глаза, спрашивая себя, что она понимает под словом "избавьте". Потом осторожно поинтересовался:

- И как вы себе это представляете?

Она уклонилась от моего взгляда и заметила:

- Я налью нам по новой.

- Отлично.

На этот раз смесь оказалась не столь крепкой. Она молча отпила несколько маленьких глотков из своего стакана, а потом принялась монотонно рассказывать.

- Мне тридцать четыре, а моему мужу скоро исполнится шестьдесят один. Время от времени я позволяю себе некоторые вольности, общаясь с мужчинами помоложе...

- Миссис Маури, - перебил я, - а что говорит по этом поводу ваш муж? Едва ли он от этого в восторге.

Она скривила пунцовые губы.

- А на что он может рассчитывать? Я только что сказала вам, что ему шестьдесят.

- Вы хотите сказать, что он все знает?

- Я этого не говорила. Я ещё даже не сказала, что ему вообще есть о чем знать.

- Верю вам на слово, - скептически хмыкнул я.

- Вы здорово умеете обидеть.

- Ну, вы ко мне несправедливы, я лишь высказываю собственные мысли.

- А они есть?

- Оставим это!

Легкая краска тронула её щеки. Она судорожно сглотнула и продолжила свой рассказ.

- Уэйн Кэбот - молодой мужчина приятной наружности, и боюсь, последнее время мы виделись с ним слишком часто. Сама не знаю, почему, так как он порядочная свинья.

- Может быть, причина в его внешности?

- Нет, не то. Красивых мужчин вокруг меня хватает, - она кокетливо мне улыбнулась. - Вот и вы весьма недурно выглядите.

- Что вы говорите? - ухмыльнулся я.

- Во всяком случае, причина не во внешности Уэйна. Он может быть очень занятным - на какое-то время. Правда, потом начинает надоедать. Но у меня и в мыслях не было из-за таких историй подвергать опасности свой брак. Поэтому мой здравый смысл подсказывает, что настало время положить этой истории конец. Если этого не сделать, скандала всем её участникам не избежать.

- Вы хотите сказать, что с этим приключением для вас покончено?

Она кивнула.

- Я ясно и четко высказала Уэйну свое мнение. К сожалению, он воспринял это как-то... нелюбезно. И отказывается закончить наше, скажем так, знакомство. Если выразиться ещё точнее, его поведение меня не на шутку беспокоит.

- Значит, вы с ним поиграли, теперь желание у вас пропало, и вы хотите его бросить. Но он не согласен, потому что вас любит.

- Любит? - расхохоталась она. - Уэйн Кэбот даже не знает, что это слово означает. Он просто не может перенести, что его бросают - это ранит его самолюбие. Он хочет сам раскладывать пасьянс, чтобы потом сразу же отправиться на поиски новых приключений.

- Какой симпатичный парень! - вставил я.

- Не валяйте дурака, мистер Шэнд. Мужчины, которые не всегда бывают симпатичны, могут быть очень занимательны для женщины - на какое-то время, как я уже сказала.

- Понимаю... И вы полагаете, что он, словно пай-мальчик, сразу послушается, если им займется частный детектив?

- Это более чем вероятно.

- Почему же?

Миссис Маури спокойно ответила:

- Уэйн любит прикинуться большим и сильным, но прекрасно знает, что должен вести себя тихо, так как сидит на пороховой бочке. Я знаю нескольких людей, которые бы с удовольствием с ним разобрались, но по вполне понятным причинам не могу к ним обратиться. Поэтому у меня нет другого выбора, как нанять вас и надеяться, что все будет сделано без шума и результативно.

- А с какой стати совершенно незнакомый человек заявится к Уэйну Кэботу и заведет разговор про его личную жизнь, миссис Маури?

- Вам же не обязательно рассказывать ему, что вы - частный детектив!

- Но, тем не менее, я остаюсь для него человеком посторонним, задумчиво протянул я.

Она многозначительно мне улыбнулась.