170661.fb2
— Волшебник, —прошептала она, — неужели эти люди...
— Нет, эту деревню построили не они. Они просто здесь и поселились. Как ацтеки в Теотиуакане.
— И какая же цивилизация все это создала?
— Думаю, та же, что построила машину. Только взгляни эту...
Они стояли на главной площади. Волшебник смотрел вправо, в сторону озера.
— На что?
Зоу повернулась — и потеряла дар речи. Ее взгляд приковало грандиозное сооружение, примыкающее к спящему вулкану в дальней части ущелья.
Строение напоминало современный стадион, огромную круглую арену. Внутри виднелось множество изогнутых стен: что-то вроде лабиринта. Из самого центра сооружения, как ось солнечных часов, устремлялась ввысь очень тонкая, но невероятно длинная лестница, которая могла бы довести, наверное, этажа до десятого.
Эта лестница, состоящая из сотен ступеней и не имеющая перил, была настолько узкой, что по ней мог идти только один человек. Она вела по направлению к трапециевидному порталу, высеченному в горной толще.
Суть не вызывала сомнений: по таинственной лестнице мог подняться лишь тот, кто сумеет попасть в сердце лабиринта.
Зоу заметила кое-что еще: в середине озера, в самом центре поселения, располагался маленький треугольный островок. От этого кусочка суши исходило какое-то особенное обаяние, словно от него зависела судьба всей деревни, всего племени.
На островке стоял бронзовый треножник. Зоу решила, что это древний креномер или нечто подобное.
А на пьедестале рядом с креномером красовались две священных предмета: дымчатая колонна и красивая кристальная сфера.
Волшебник увидел их — и чуть не захлебнулся слюной
— Вторая колонна и Зрячий камень!
Однако им не удалось насмотреться на священный островок. Охранники повели их к глубокой полукруглой яме, над грязным дном которой возвышались два гранитных столба.
Внизу сидели два огромных крокодила, пожиравших Лили и Элби желтыми немигающими глазами.
К платформам, венчающим столбы, приставили широкие доски и провели пленников на роковые квадраты: Зоу и Лили — на один; Волшебника, Соломона и Элби — на другой. Столбы находились метрах в четырех от краев ямы и метрах в трех друг от друга. Сбежать было невозможно. Обе платформы несли на себе отпечатки леденящего душу прошлого: следы от топоров и засохшие кровавые разводы. Доски убрали.
Вокруг платформ собрались зеваки с костяными наростами на лицах. Они глазели на пленников и оживленно переговаривались.
Вдруг шепот прекратился. Толпа расступилась. Освещая себе путь факелами, к яме прошествовала «официальная делегация» — двенадцать человек под предводительством большого жирного нита в тигровой шкуре, увешанного оружием, черепами и амулетами. Его толстое лицо выглядело еще более омерзительным, чем у остальных членов племени. Волшебник заметил у него на поясе «винчестер» XIX века.
Вождь...
С оружием и черепами тех, кто принял мученическую смерть от рук ему подобных в толще столетий... О Боже!..
Вождя сопровождали семеро молодых нитов — высоких и гордых.
«Наверное, сыновья», — подумал Волшебник.
За элитной свитой следовало три воина: стройных, мускулистых, со свирепыми глазами и устрашающей боевой раскраской.
Человек, замыкавший процессию, представлял собой довольно странное зрелище.
Горбатый старик, покрытый такими наростами, какие не снились и самому вождю. Между воинственными мазками располагались самые жуткие глаза, которые доводилось видеть Волшебнику. Желтые радужные оболочки смотрели всюду и никуда...
Это был шаман нитов.
Дикари разложили вещи пленников перед шаманом. Горбун пробежал взглядом по скарбу и увидел отполированную первую колонну.
—Нехака! — воскликнул он.
—Нехака... о-о, нехака... — зашепталось племя.
—Нехака бомвача Нептус! Хуррах!
Волшебник не понял ни слова.
В следующую секунду он услышал голос Лили:
—Он говорит на языке Тота. «Нехака» — это «не», то есть «первый», и «хака», то есть «Великая колонна». «Первая Великая колонна». «Бомвача» значит «одухотворенный» или «оплодотворенный». «Первая Великая колонна была одухотворена Нептусом».
—Нептус — это другое название Темной звезды, — прошептал Волшебник. — Греческое.
Затем шаман извлек из рюкзака Лили Философский и Огненный камни — и его жуткие глаза вылезли на уродливый лоб.
Он пронзил Волшебника взглядом и прорычал несколько фраз.
Лили тихо перевела:
—Он хочет знать, как тебе удалось обнаружить инструменты для великой полировки.
—Скажи ему: «После многих лет исследований и поисков».
Лили пролепетала шаману не лишенную дерзости реплику Волшебника.
Горбун вздрогнул и что-то изумленно пробормотал.
— Он удивлен, что я могу говорить на языке Тота, —сказала Лили. — Он находит это пророческим. Он шаман и полагает, что ты тоже...
Ее слова заглушил крик горбуна.
Вдруг он повернулся и кого-то позвал. Толпа снова расступилась — и к шаману подошла белая женщина лет тридцати пяти с осветленными седыми волосами и усталым эльфийским лицом. Она была одета, как и все нитянки, в кожаное «платье» с примитивными украшениями.
Увидев ее, Лили открыла рот от удивления.
Волшебник тоже.
— Доктор Кэссиди? — выдохнул он. — Доктор Диана Кэссиди?