170679.fb2 Школа обаяния (Без права на пощаду) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 101

Школа обаяния (Без права на пощаду) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 101

Холлис почувствовал, что Буров ему до смерти опротивел.

- Нам бы хотелось побыть вдвоем, - сказал он.

- Конечно, - кивнул Буров, вставая. - Для вас обоих это время было довольно трудным. - Он шагнул к двери. - Если что-нибудь понадобится, сообщите об этом интенданту, он в штабе. Здесь неподалеку торговый центр. В спальне вы найдете ваши вещи. К сожалению, весь ваш багаж отослан вашим ближайшим родственникам.

- А что с иконой мисс Родз? - спросил Холлис.

- О, если хотите, я верну вам ее. А кто же все-таки вырезал на ней серп и молот?

- Келлумы, я полагаю, - сказал Холлис.

- В самом деле? Это было варварским поступком с их стороны. Итак, я пришлю вам икону, если хотите. Так вам нужно что-нибудь еще? Нет? Что ж, прекрасно, я превосходно провел утро. Надеюсь, вы тоже. - С этими словами Буров удалился.

Холлис внимательно осмотрел комнату и заглянул в спальню.

- Вообще-то мне здесь не очень нравится. Не в моем вкусе, - заметил он.

Лиза обняла его.

- Хочу, чтобы ты знал и никогда не забывал, что я люблю тебя, - сказала она.

- Надеюсь, что это так. Мне кажется, что мы рискуем остаться здесь на всю жизнь.

- Мы не останемся здесь на всю жизнь, Сэм. Нет! Ни за что! Или мы вернемся домой, или умрем.

- Не говори глупостей, - возразил Холлис и потер кончики пальцев друг о друга.

Она поняла его предостережение.

- Я зверски устала и вымотана до предела. Мерзко себя чувствую. Боже, как все это ужасно, Сэм... эта камера... я просто ненавижу этого человека!

- Ложись-ка лучше на диван и отдохни. - Он уложил ее и накрыл курткой, а сам уселся в кресло.

- Ну как, я смело себя вела? - спросила Лиза.

- Очень. Спи. Поговорим позже.

Холлис уставился на огонь. Его мысли вернулись к соотечественникам, которых он здесь встретил. Они выглядели жалкими, несчастными призраками, потерявшими свои души, брошенными на произвол судьбы, существовавшими между жизнью и смертью. Сэм пытался представить себе, как они прожили здесь почти два десятилетия, и не мог. Он пытался понять всю чудовищность системы, породившей подобное место, и не мог. Он пытался придумать какой-нибудь выход, и не мог.

Глава 33

Вечером Сэм и Лиза вышли прогуляться.

- Наконец-то мы можем поговорить, - вздохнула Лиза, когда они шагали по дорожке к футбольному полю.

- Не здесь, чуть дальше, - сказал Сэм. - На дорожках могут быть установлены подслушивающие устройства, направленные микрофоны.

Они свернули на тропинку и через несколько минут оказались у небольшого оврага.

- Лучше нам говорить шепотом, Лиза.

- Значит, мы пробудем здесь всю оставшуюся жизнь, Сэм?

- Надеюсь, нет.

- Сэзу известно, где мы?

- Думаю, он понимает, что мы не попадали ни в какую вертолетную катастрофу. Может быть, он догадывается, что мы здесь, а не где-нибудь еще. А вообще-то нам повезло, что мы оказались тут, а не на Лубянке.

- Значит, нас попытаются вытащить отсюда или обменять на кого-нибудь?

- Не знаю.

- Знаешь. Ты знаешь. Почему ты лишаешь меня последней надежды?

Холлис коснулся ее руки.

- Я предупреждал - чем меньше тебе известно, тем лучше для тебя. И чем меньше знаю я, тем лучше для меня. Ты слышала о детекторе лжи и сыворотке правды? Буров еще не закончил с нами.

- Я рассказала ему все, что знала, - кивнула Лиза. - И больше, как говорится, ничем не смогу помочь. Я всегда считала, что смогу сопротивляться... но вот за какую-то неделю я превратилась в ничто... Я не Лиза. Мне стыдно за себя.

- Они профессионалы, дорогая, - произнес Холлис. - Они могут сломать кого угодно. Они практиковались на миллионах людей, прежде чем к ним попала ты. Не мучай себя.

Она медленно опустила голову.

- Но я понятия не имела, что они могут сделать с человеком...

- По-моему, ты знала...

- Раньше КГБ казался мне абстрактным страшилищем, которого следует бояться. Вы с Сэзом предупреждали, что мне следует соблюдать осторожность с русскими.

- Да не думай ты об этом.

- Меня все еще трясет от этого...

Сэм прижал ее к себе. Она положила голову ему на плечо и шепнула:

- Буров пытался заставить меня ненавидеть тебя. Он сказал, что я соучастница совершенных тобою убийств. Но я понимала, что он лжет. Их совершенно не волнуют те двое убитых. Их интересуем мы.

- Да, у них другие моральные принципы. Ты не преступница, Лиза. Ты политическая заключенная.

- Верно, политическая заключенная.

- И охранники стали жертвами своих же собственных незаконных действий.

Она взяла его за руку.

- От твоих слов мне становится намного легче.