170679.fb2 Школа обаяния (Без права на пощаду) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 133

Школа обаяния (Без права на пощаду) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 133

- Сэм... это Джек Додсон?

- Думаю, да.

- Он... его пытали... Он будет жить?

- Буров оставил в нем сил ровно столько, чтобы вывести на казнь. Но пульс и дыхание у него в порядке. - Холлис опустил Додсона на пол. Возможно, его крепко накачали наркотиками, чтобы не смог покончить с собой. Он выйдет из этого состояния. Мы отправим его домой.

Лиза упала Холлису на грудь.

- Сэм, давай выбираться отсюда!

- Уже скоро, милая. Как Бреннан?

- Я только что с ним говорила. У него все в порядке.

- Прекрасно. А что там передавали? - он кивнул на рацию.

- Да ничего особенного. Вызывает друг друга охрана на сторожевых вышках, переговариваются патрули.

- А никто не пытался связаться с тобой?

- Нет, штаб никто не вызывал.

Холлис вздохнул с облегчением. Обычно посты связывались со штабом только в том случае, если возникали какие-либо проблемы.

- А кто-нибудь звонил по телефону? - спросил он.

- Нет.

- Отлично. - Сэм подумал, что в этой операции пока присутствовали С-элементы, необходимые для успеха - сюрприз, скорость, спокойствие и секретность.

- Ты просто молодец, Лиза.

- Спасибо, - вымученно улыбнулась она. - А где Сэз с Бертом?

- Пошли за машиной. Они будут здесь с минуты на минуту. Пойду посмотрю еще раз, что там в коридорах. А ты оставайся здесь. Просто вдохни поглубже и думай об осени в Нью-Йорке.

- Вместе с тобой.

Холлис погладил ее по щеке, вышел в коридор и отодвинул засов на входной двери. Вдруг он услышал шаги и резко обернулся. По коридору бежал человек с пистолетом. Не заметив Холлиса, он завопил:

- Лейтенант Челцов!!

Кагэбэшник остановился у стола Челцова, и его взгляд упал на забрызганный кровью стул и кровавый след, тянувшийся по полу там, где Челцова и охранника волокли в комнату связи. Он резко повернулся и только теперь увидел Холлиса. Тот наставил на него пистолет с глушителем и спокойно приказал по-русски:

- Брось револьвер.

Но кагэбэшник бросился от него в обратную сторону. Холлис дважды выстрелил ему вслед, но обе пули угодили в бетонную стену прямо над его головой.

Холлис побежал за ним. Кагэбэшник пальнул ему в ответ и исчез в смежном коридоре.

Он влетел в комнату охраны, и Сэм услышал его дикий вопль:

- Сержант! Сержант!

Холлис ворвался туда вслед за ним и рухнул на пол.

Кагэбэшник, обернувшись, выстрелил в открывшуюся настежь дверь. Сэм выпустил оставшиеся три пули прямо в грудь противнику, и тот упал на спину, словно его сильно толкнули. Он попытался поднять руку с пистолетом, но потерял сознание и затих.

Холлис встал с пола и осмотрел помещение. У кровати лежал совершенно голый мужчина. Вокруг его головы растекалась кровь. На полу была разбросана женская одежда и сержантская форма.

Холлис нагнулся и выдернул из руки раненного им кагэбэшника пистолет. "Судя по всему, этот человек только что с улицы, - подумал Сэм. - Он вошел через заднюю дверь, в которую вышли Айлеви и Миллз. Значит, он видел их и сумел уйти от Сэза".

Раненый открыл глаза. Холлис узнал его. Это он охранял камеру, в которой сидел Сэм. Холлис вспомнил его слова: "Жить будешь. Но трахать не захочешь".

- Простите... мне очень жаль... Простите... - прохрипел раненый. В глазах его стояли слезы.

- Мне тоже очень жаль, - произнес Холлис, понимая, что теперь не может его добить.

* * *

Филенко опустился на колени перед голой женщиной и перевернул ее на спину.

- Черт побери, да это же баба сержанта! За что вы пристрелили ее? Эй ты! - крикнул он Айлеви. - Отвечай! Ты не русский. Кто ты такой?

- Эстонец.

- Тогда говори по-эстонски. Я немного понимаю...

- Хорошо. - Айлеви взглянул на Миллза и сказал по-английски: - Берт, считаю до трех... Раз, два...

За спиной Филенко открылась дверь, и, не сводя глаз с Сэза и Миллза, он громко спросил:

- Иван, это ты?..

Вдруг его тело дважды дернулось, Филенко выронил автомат и упал на землю.

На пороге стоял Холлис.

- Один из них побежал в здание, - сказал Сэз.

- С ним покончено.

- Отлично. Давайте затащим этих внутрь.

Берт взвалил Филенко на плечи и потащил в здание.

Холлис подошел к женщине, лежавшей без сознания на бетонной площадке, и опустился перед ней на колени.