170679.fb2
- Да, она в радиорубке.
- О'кей, возьмите Додсона и возвращайтесь туда.
Бреннан встал на одно колено, и Айлеви переложил Додсона ему на спину. И снова автоматная очередь прошлась над их головами.
Бреннан, пригнувшись как можно ниже с ношей на спине, помчался в радиорубку.
- Теперь вы, Сэм. Убирайтесь отсюда! За Миллза отвечаю я.
Холлис взвалил на себя Бурова.
- Сэз, постарайтесь остаться в живых хотя бы затем, чтобы потом забрать у меня это дерьмо, - сказал Холлис и последовал за Бреннаном.
Айлеви сел под сосной и начал наобум стрелять во все стороны. Вдруг раздался взрыв, и Сэз увидел разорвавшийся на дороге огненный шар. Это "Транс ал!" взлетел на воздух. Сэз позвал Миллза, но ответа не последовало. Он вставил в пистолет последнюю обойму и начал пробираться к радиорубке, продолжая палить наугад во все стороны.
Холлис одолел последние несколько футов до рубки и обессиленный ввалился через порог. Бреннан принял у него Бурова и положил его у двери рядом с Додсоном.
- Ты как, в порядке? - тяжело дыша, спросил Сэм Лизу.
- Прекрасно.
В радиорубке было темно. Бреннан взял винтовку Драгунова с оптическим прицелом, подошел к окну и разбил стекло.
- Я не вижу ни Айлеви, ни Миллза, - проговорил он. - Только пограничников. - Билл прицелился и выстрелил.
- Превосходное оружие, только прицел не такой четкий, как у наших.
Холлис увидел у стены три АК-47, а рядом с ними ящик с обоймами.
- Я собираюсь сходить за Сэзом и Бертом, - сказал он Лизе.
Она схватила его за руку.
- Разве ты мне кое-что не должен?
Бреннан посмотрел на них и вздохнул.
- Эй, почему бы одному из вас или обоим не убраться отсюда и не посмотреть, уцелел ли там О'Ши? Заодно объясните ему, что тут происходит.
Сэм взял Лизу за руку и потащил из радиорубки.
- Пригнись, - приказал он.
Они присели в кустарнике.
- Видишь его?
Вертолет находился всего метрах в ста от них.
- Да.
- Предупреди О'Ши, что с нами все в порядке и мы скоро будем.
- Ты пойдешь со мной, - сказала Лиза, вцепившись в его запястье.
- Позже.
- Нет, сейчас!
Холлис крепко обнял ее за плечи и посмотрел прямо в глаза.
- Мне нужно, чтобы ты ушла отсюда и передала ему, что мы идем, иначе он может улететь. Я должен вернуться к остальным, Лиза.
- Так, Сэм, - твердо сказала она. - Если ты не пойдешь со мной, то я возвращаюсь и... - Из ее глаз вдруг хлынули слезы, и она задрожала всем телом.
Холлис повернул ее лицом к вертолету.
- Беги! И пригнись!
Она оглянулась на него и побежала к вертолету.
Сэм проводил ее взглядом и повернулся к радиорубке. Он чуть не столкнулся с Сэзом лицом к лицу. Айлеви посмотрел в ту сторону, где в темноте исчезла Лиза, и вздохнул с такой тоской, что Холлису стало не по себе.
- По крайней мере она слушается вас, - произнес Айлеви. - Меня она никогда не слушалась.
Холлис промолчал.
Звуки выстрелов слышались все ближе. Зеленые трассирующие очереди прорезали теперь все пространство вокруг.
Сэм и Айлеви, согнувшись, пробежали до радиорубки.
- Их тут теперь чертова уйма, - сказал Бреннан. - Они прочесывают лес и теперь ведут себя очень осторожно. Наверное, появятся здесь минут через десять. Если они доберутся до вертолета, нам не поздоровится.
- Надо отвлечь их.
Айлеви схватил АК-47 и выставил дуло автомата в окно. Он поливал длинными очередями близстоящие деревья до тех пор, пока не кончилась вся обойма. На несколько минут в лесу стало тихо. Но когда стрельба возобновилась, стало ясно, что пограничники вычислили их и вели теперь прицельный огонь.
Айлеви вставил новую обойму.
- Билл, берите этого ублюдка Бурова и отправляйтесь к вертолету, приказал он.
- Нет, первым будет Додсон, - возразил Холлис. - А Бурова возьму я. Айлеви кивнул Бреннану, и тот отдал ему винтовку с инфракрасным оптическим прицелом.
- Пользуйтесь ею, пока они не подойдут поближе. А уж потом сгодятся автоматы и всякие наши штучки. И все же, Сэз, лучше нам всем убраться отсюда к чертовой матери да побыстрее.
Айлеви поднял винтовку над подоконником, прицелился и выстрелил.