170679.fb2
- Вы не любите сложноподчиненных предложений, не так ли?
- Это зависит от темы разговора.
- Извините.
Они свернули на Арбат у Министерства иностранных дел, еще одного сталинского небоскреба.
- Вы когда-нибудь там бывали? - спросила Лиза.
- Несколько раз.
- Ну и на что это похоже?
- Вы когда-нибудь были в здании госдепартамента?
- Да.
- Ну вот, на него и похож советский МИД, если не считать того, что весь вздор и лицемерные разговоры произносятся на русском языке. Атак почти никакой разницы.
Они пошли по Арбату.
- Вам здесь нравится? - спросил Холлис Лизу.
- Ничего. Немного получше, если вы понимаете, что я имею в виду. Я знаю каждый квартал, оставшийся от старой Москвы.
- Неужели?
- Я занимаюсь фотоочерком.
- Занятно. Это хобби?
- Более или менее. Я собираюсь опубликовать этот материал.
- Желаю удачи, - произнес он и вдруг спросил: - Вы русофилка?
Она смущенно улыбнулась.
- Что-то вроде этого. Да, мне нравится... этот народ... язык... старая Россия.
- Русские необъяснимы, не так ли? Я не могу постичь их, - заметил Холлис. - Они слишком много говорят о своих русских душах, но никогда не упоминают о своих сердцах.
- Может быть...
- К примеру, вместо того, чтобы сказать "разговор по сердцам", они говорят "разговор по душам".
- Может быть, это вопрос сугубо семантического свойства...
- Иногда я считаю их проблемы чисто генетическими.
- Вообще-то и во мне течет русская кровь.
- О, неужели? Значит, я попал впросак.
- Я вас прощаю. Мои дед и бабка по отцу носили фамилию Питятовы. Они владели крупным поместьем и огромным кирпичным домом неподалеку от Казани, на Волге. У меня есть старинная фотография их дома.
- И он сохранился?
- Не знаю. Когда моя бабушка, Эвелина Васильевна, в последний раз видела его в тот день, когда бежала из страны, дом оставался еще целым и невредимым. В поместье у дедушки было пятьсот крестьян. Я пыталась разыскать поместье, но не получила разрешения МИДа. - Она вздохнула и с горечью добавила: - Почему мне нельзя потратить уик-энд на поездку по стране?
- Вы рассказали им, что вы - аристократка и наследница пяти сотен крестьян?
- Ну, разумеется, нет, - рассмеялась Лиза. - Но могу поспорить, что там до сих пор вспоминают фамилию Питятовы.
- С любовью?
- Кто знает? В России все иначе, чем в Западной Европе, куда вы можете приехать и проследить всю свою родословную, Здесь же была полная неразбериха, перелом, были уничтожены целые семьи, две мировые войны, революция, гражданская война, сталинские чистки, мор, насильная коллективизация... Ну и что я буду делать, даже если найду этот дом или кого-нибудь из Питятовых?
- У вас же русская душа. Вы бы придумали что-нибудь, - сказал Холлис.
Лиза улыбнулась, однако промолчала и повела его к магазину, где позолоченными деревянными буквами было написано: "Антиквар".
- Это лучший из трех антикварных магазинов в Москве, - сказала она. - В других в основном торгуют всяким подержанным барахлом.
Они вошли внутрь. Их встретила шикарно одетая привлекательная молодая женщина, она сердечно поприветствовала Лизу.
- Анна, познакомьтесь, это мой друг Сэм, - сказала Лиза по-русски.
Женщина с минуту оценивающе разглядывала его, затем спросила:
- Вы ведь из посольства?
- В некотором роде.
- Значит, вы должны знать моего хорошего знакомого Сэза Айлеви.
- Слышал о нем.
- Если увидитесь с ним, передайте привет.
- Обязательно передам, если увижусь.
- Пожалуйста, смотрите... - она обвела рукой вокруг.
Холлис наблюдал, как Лиза неспешно все осматривает: изделия из серебра, слоновой кости, полудрагоценных уральских самоцветов, тройку с колокольчиками, фарфор, картины в позолоченных рамах - изделия исчезнувшего мира. Холлис подумал, а может, Лиза искала тут Питятовых?
- Вам нравится? - окликнула его Лиза, показывая круглую лаковую шкатулку.