170679.fb2 Школа обаяния (Без права на пощаду) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 65

Школа обаяния (Без права на пощаду) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 65

- Вы так считаете?

Айлеви потер виски и ответил:

- Видите ли, Сэм, мы склонны переоценивать соблазны и высокий уровень нашей жизни. Я понимаю, это - ересь, однако это правда. Двести миллионов Иванов и Наташ не хотят ехать в Америку только потому, что у нас свобода и посудомоечные машины. В этом - некая чистота русской души, определенный фанатичный патриотизм, отчасти похожий на наш, и еще сохранившаяся ослиная вера в то, что в один прекрасный день у них все изменится в лучшую сторону. Русские всегда твердо стояли и боролись за то, чтобы защитить свою самобытность, культуру, язык и родину. Но вернемся к теме нашей встречи. Итак, у нас две проблемы. Первое - обнаружить и обезвредить тех, кто уже внедрен в американское общество. Второе - принять меры, чтобы эта школа прекратила свое существование.

- Вы забыли о третьей проблеме, Сэз. Надо вытащить оттуда летчиков.

- Да. Но это лишь часть ликвидации школы. А она крепкий орешек, если уже две тысячи агентов закрепились в Америке. Мне бы очень не хотелось говорить и даже так думать, но нам придется прожить с этим еще сорок или пятьдесят лет.

- Если Америка протянет так долго, - заметил Холлис.

- Итак, вот история, которую вы помогли раскрыть, Сэм.

- Что мне делать с этой информацией?

- Ну, полковник, несколько дней назад у нас было несколько решений. Однако сейчас, когда Додсон где-то на свободе, Фишер мертв, а вам удалось кое-что разнюхать да вдобавок раздразнить Бурова и теперь им известно о нашей осведомленности, эти решения накрылись. Они собираются тоже прикрыть свою школу и уничтожить все улики. Просто перенесут ее в другое место и предложат американской делегации посетить этот лес. К тому времени там окажется дом отдыха для московских пенсионеров или что-нибудь подобное. Так что, как вы верно заметили, нам нельзя медлить.

- Почему бы не начать с ареста Келлумов и заставить их говорить?

- Мне бы очень этого хотелось, но у нас пока нет доказательств того, что они русские агенты. КГБ не должен догадываться, что мы знаем больше, чем они полагают. Поэтому мы будем действовать по отношению к Келлумам очень осторожно. К тому же они могут оказаться настоящими американцами с полным набором гражданских прав.

- Так вы просите у меня помощи или нет?

- Вы можете помочь тем, что не будете создавать проблем.

- Я никогда не создавал проблем. Я хочу вытащить летчиков из тюрьмы и буду добиваться от вас этого, иначе буду действовать по собственному усмотрению.

- Да, - кивнул Айлеви. - Конечно, вы так и поступите. Думаю, если бы вы или любой другой военный рисковали жизнью трехсот агентов ЦРУ, то я поступил бы так же. Преданность - замечательная штука.

- Мне не нужна ваша похвала.

- Послушайте, Сэм, я посвятил вас абсолютно во все - в государственные секреты, в дипломатическую политику и настолько взрывоопасные проблемы, что они могут разрушить к чертовой матери советско-американские отношения на много лет. Я старался убедить вас в том, что мы не зеваем и не тянем время, как вы думаете. Мы разрабатываем план возвращения домой. И я искренне верю, что вы проявите благоразумие. Не надо, чтобы ваши люди в Пентагоне вмешивались во все это. О'кей?

- Хорошо, - ответил Холлис. Он ни секунды не сомневался, что последние слова Сэза - ложь.

- Ничего не рассказывайте Лизе. Ваше дело - удерживать ее от каких-либо действий. О'кей?

- Хорошо.

- Помните, что ваш статус персоны нон грата автоматически лишает вас дипломатической неприкосновенности. И предупредите об этом Лизу. Будьте предельно осторожны.

Глава 23

Холлис стоял в гостиной среди упакованных коробок и ящиков. Он услышал, как открылась входная дверь, и решил, что пришла Лиза.

Она просила ключ от его квартиры, и Сэм дал ей его. Холлис вышел на лестницу и сверху увидел, что к нему направляются Келлумы.

- О, привет, полковник, - улыбнулся ему Дик Келлум. - Мы не ожидали, что вы у себя.

Сэм улыбнулся в ответ.

- Мне больше нечего делать в офисе, - сказал он, пропуская Келлумов в гостиную.

Энн Келлум несла таз с выстиранными вещами.

- Может быть, нам зайти к вам в другой раз? - извиняющимся тоном спросила она.

- Нет-нет, миссис Келлум, можете приходить когда угодно и делать уборку.

- О, они уже все упаковали.

- Да, почти все. Поэтому, если будете убираться, то только в ванной и на кухне.

Дик Келлум, с ведром в руке, подошел к коробке.

- Знаете, полковник, иногда мне интересно, что думают о нас русские, зная, что для упаковки вещей мы нанимаем немцев, своих больных отправляем лечиться в Финляндию и Англию, а для мелкого ремонта в посольстве приглашаем европейцев. Должно быть, это немного оскорбляет их, верно?

"И это говоришь мне ты, Иван", - подумал Холлис, а вслух сказал:

- Их не так-то просто обидеть, Дик.

Он посмотрел на Келлумов. Обоим было около пятидесяти. Оба смуглые, с черными, тронутыми сединой волосами и темными глазами. Походка их говорила о том, что всю жизнь они исполняли тяжелую работу прислуги.

- А ваш пылесос упаковали? - спросила Энн Келлум.

- Вероятно. Да вы не беспокойтесь. Сделаете уборку для будущего жильца после моего отъезда.

- А уже известно, кто заменит вас, полковник?

- Да, полковник Филдз. Я знаком с ним и его женой. Он приезжает на днях, а его жена чуть позже.

- Не знаете, дама будет работать?

- Полагаю, будет. Она учительница и, видимо, постарается получить место в англо-американской школе.

- О'кей, - сказала миссис Келлум. - Значит, с распорядком дня будет проще.

- Наверное, - ответил Холлис.

Мистер Келлум взял свое ведро:

- Отнесу наверх, - сказал он и отправился в ванную на второй этаж.

Миссис Келлум проводила мужа взглядом и, понизив голос, обратилась к Холлису:

- Полковник, это, конечно, меня не касается и вы можете приказать мне заткнуться, но вы вернетесь к миссис Холлис? Она все еще в Лондоне?

- Не знаю, миссис Келлум.