170679.fb2 Школа обаяния (Без права на пощаду) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 74

Школа обаяния (Без права на пощаду) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 74

- Кто-нибудь есть сзади? - спросил Холлис, когда они выехали за ворота посольства.

Обе женщины посмотрели в зеркальца бокового обзора и сообщили, что хвоста нет. Бетти Эшман свернула на набережную и прибавила скорость. Это был не самый короткий путь в британское посольство, но он проходил мимо Новодевичьего монастыря.

- Прямо перед нами монастырь, - объявила Бетти Эшман.

- Сверните в тот маленький скверик напротив монастыря, и мы выскочим, попросила Лиза.

- Спасибо, что подкинули, леди, - добавил Холлис.

- Это огромная честь - подвести в машине двух кавалеров ордена Джоэла Барлоу, - сказала Джейн Эллис.

"Форд" подъехал к скверику и притормозил. Холлис и Лиза открыли двери и быстро выскочили из автомобиля. Бетти Эшман тут же нажала на газ.

- Думаю, мы одни, - сказал Сэм, оглядевшись вокруг.

Лиза отряхнула свой черный плащ, и они зашагали через сквер к высоким монастырским стенам.

- У нас по-прежнему военное положение? - спросила Лиза.

- Нет.

- О чем вы болтали с Сэзом почти до четырех утра?

- О сексе, спорте и религии.

- Он не разбирается ни в одном из этих вопросов.

- Вот мы и выясняли это до четырех, а потом я ушел.

Они прошли через ворота внутрь монастыря.

- Помнишь, нам рассказывал Саша, что Петр Великий заточил здесь свою жену и сестру? - Лиза поняла, что лучше сменить тему. - Новодевичий женский монастырь раньше был пристанищем для дам благородного происхождения. В древности он служил крепостью на южных подходах к Москве. После революции монахинь изгнали. А теперь здесь филиал Государственного исторического музея. Ты, кажется, хотел побывать на могиле Гоголя?

- Да, это нужно для дела.

- Я могу пойти с тобой?

- Боюсь, что нет.

Они подошли к церкви Смоленской Богоматери.

- Знаешь, Сэм, если бы я решила выходить замуж, мне, наверное, захотелось бы венчаться в православной церкви. А ты венчался в церкви?

- Нет, все произошло в реактивном истребителе, летящем со скоростью два маха*. Капеллан венчал нас по рации. Когда он провозгласил нас мужем и женой, я нажал на кнопку катапульты, и нас выкинуло из самолета. После этого все у нас покатилось под откос.

_______________

* Мах - характеристика скорости реактивного самолета, выражающаяся в отношении скорости объекта к скорости звука, названная по имени австрийского физика Э.Маха (1838 - 1916).

- А вот это - храм Успения Богородицы, - вновь сменила тему Лиза.

- Его бы следовало немного подремонтировать.

- Московские церкви, и эту в частности, немного привели в порядок во время Олимпийских игр 1980-го. И то потому, что монастырь расположен рядом со стадионом имени Ленина. Но все равно, ты же видишь, в каком все ужасном состоянии.

Холлис кивнул. Он рассматривал многовековые деревья и храмы крепости-монастыря и думал, что мир в XVI веке был проще, однако не менее опасен и страшен.

- Хочешь послушать службу, Сэм?

Они вошли в храм Успения Богородицы. Лиза купила две свечки и одну отдала Холлису.

Начался молебен, однообразный и наводящий меланхолию, длившийся, наверное, с четверть часа. Затем запел хор. Сначала песнопение показалось Сэму монотонным, но он даже не заметил, как оно полностью захватило его. Холлис рассматривал лица стоящих вокруг людей и думал о том, что за те два года, которые он прожил в Москве, ему впервые встретились такие безмятежные, ясные русские лица. Он вдруг осознал, что потрясен и ошеломлен церковной службой.

- Я... я благоговею... спасибо тебе... - шепнул Сэм Лизе.

- Я все-таки спасу твою шпионскую душу, - тихо отозвалась она.

Что-то знакомое мелькнуло в толпе молящихся. Холлис вновь стал обводить взглядом стоящих вокруг людей и увидел высокого седого мужчину в черном пальто и рядом с ним красивую, скромно одетую девушку лет восемнадцати.

Глава 27

Они вышли из церкви и присели на каменную скамью.

- Тебе понравилась служба? - спросила Лиза.

- Очень.

- Знаю. Спасибо, что пошел со мной в храм.

- Я пошел, чтобы быть с тобой.

- Здесь осень не такая, как дома, да и зима совершенно другая. Тут что-то еще. Какое-то дурное предзнаменование носится в воздухе. Вот сейчас мне очень захотелось домой.

Холлис коснулся ее руки.

- В это время завтра мы уже будем лететь на запад.

Она прижалась к нему.

- Тебе обязательно идти на кладбище?

- Да.

- Это ведь не опасно, правда?

- Нет. Мне просто надо повидаться с одним русским другом и попрощаться.

- Со шпионом? Или с диссидентом?