170809.fb2 Этичный убийца - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 63

Этичный убийца - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 63

— Нет, — ответил я, — что-то не хочется.

— Мне тоже. Ну ладно, не буду больше тебя дразнить. Ты знаешь, удивительно, до какой степени некоторые люди не замечают того, что их окружает. Они упускают множество возможностей — даже таких, которые находятся у них под самым носом.

Я внимательно посмотрел на Читру. То, что она сказала, было чертовски похоже на речи Мелфорда.

— Читра, поверь, ты мне очень нравишься, но я ума не приложу, что ты хочешь этим сказать.

Ее огромные темные глаза не отрываясь смотрели на меня.

— Я хочу сказать, что номер в этом мотеле стоит всего лишь тридцать девять долларов за ночь.

Я почувствовал себя так, будто меня пнула в живот самая прекрасная ножка на земле. В то же время я испугался, даже пришел в смятение.

— Ты серьезно? — спросил я.

— Абсолютно. У входа висит огромная надпись, на которой указана стоимость.

— Я не об этом спрашиваю.

— Я знаю, о чем ты спрашиваешь. Да, я хочу, чтобы ты снял для нас номер. Я не знаю, к чему это приведет и что мы там будем делать, но я знаю, что могу тебе доверять. Просто я хочу укрыться ото всех, хотя бы ненадолго, остаться с тобой вдвоем там, где нам никто не помешает, и спокойно поговорить. Я понимаю, что номер в мотеле подразумевает определенную форму общения, но я уверена, что ты не заставишь меня делать ничего такого, к чему я сама буду не готова, ведь так?

— Ну разумеется, так, — ответил я, неожиданно почувствовав облегчение при мысли, что, возможно, мне не придется лишиться девственности именно этой ночью. — Только имей в виду, — напомнил я, — если начальство об этом узнает, тебя уволят.

— А я не хочу больше здесь работать. Мне тут без тебя нечего делать.

На сей раз удар был не таким приятным: я ведь еще ни с кем не делился своими планами об увольнении, даже с Мелфордом.

— Откуда ты знаешь, что я ухожу?

— Да брось. Я же видела, как ты сегодня вечером выходил из машины своего друга, Мелфорда. Совершенно очевидно, что ты даже не пытался ничего продать.

— На самом деле все гораздо сложнее, — ответил я.

— Ты не обязан мне ничего объяснять.

— Я бы хотел тебе объяснить, но сейчас просто не могу.

— Надеюсь, ничего страшного не случилось? Он не пытается втянуть тебя во что-нибудь опасное или противозаконное?

Мне не хотелось врать ей в глаза, поэтому я постарался уклониться от прямого ответа.

— Мелфорд парень очень непростой.

— Ты не ответил на мой вопрос. Мне все-таки кажется, что в нем есть что-то странное.

— Да в нем все странное. Но то, что я не хочу больше продавать книги, к нему не имеет никакого отношения. Это мое личное решение. Я просто не хочу больше этим заниматься. Деньги, конечно, штука хорошая, но, по-моему, игра не стоит свеч.

— Я тебя понимаю. Я много заработала за прошлую неделю, и это так увлекло меня, что я даже не заметила, как жалко выгляжу. Но эти выходные уже похожи на марш-бросок. Я ждала их, потому что надеялась, что увижу тебя, но, если ты уедешь насовсем, мне нечего больше будет здесь делать.

Я слушал эти сладкие речи и не верил своим ушам. Мне казалось, что я не заслуживаю такого счастья.

— И я чувствую то же самое, — признался я и тут же подумал, что это прозвучало очень глупо.

Читра тихонько усмехнулась:

— Мой отец будет просто в восторге. Нам, конечно, очень нужны деньги, но ему очень не нравится, что я занялась торговлей вразнос.

— Как ты думаешь, а я ему понравлюсь больше, чем Тедди?

— Его звали Тодд. А поскольку ты не Тодд и не пакистанец, я думаю, у вас есть шанс найти общий язык.

Что ж, по крайней мере два преимущества у меня уже есть.

— Ладно, пойдем снимем номер, — сказал я. — Чур, я плачу.

— Женщины любят щедрых мужчин.

Мы двинулись обратно к лестнице и вдруг застыли на месте: у поворота, сложив руки на груди, стоял Бобби. В его сощуренных глазах светился упрек.

— Ребята сказали мне, что вы ушли сюда.

Бобби в ярости смотрел на нас, а точнее, на меня. Лицо его было красным от гнева. Даже глаза покраснели: можно было подумать, что он плакал.

Я открыл было рот, приготовившись засыпать Бобби неловкими оправданиями, — например, о том, что мы просто ходили за «Фантой», — но в последний момент передумал.

— Игрок требует, чтобы ты зашел к нему в номер сию же минуту, — сказал Бобби.

Голос его звучал зловеще. Я не сразу сумел оценить градус накала страстей, но когда понял, в чем дело, мне стало не по себе. Бобби был не просто рассержен — он кипел от ярости.

— Что ему нужно?

— Молчи и иди за мной.

Я посмотрел на Читру.

— Даже не знаю, что делать. Я не хочу оставлять Читру одну. На нее пытался напасть Ронни Нил, и я боюсь, что он по-прежнему ошивается где-то поблизости. Он явно ищет приключений, и меня это беспокоит.

— Что поделаешь, болтунов никто не любит, — сказал Бобби.

— Болтунов? Бобби, речь идет о попытке изнасилования!

Но Бобби, казалось, меня не слышал. Читра положила руку мне на плечо:

— Не волнуйся, я спущусь к бассейну. Я постараюсь держаться там, где побольше народу.

— Только не ходи никуда одна.

Она улыбнулась: