170831.fb2
О'Ши первым выскочил в коридор и успел дважды пройтись взад-вперед, прежде чем все остальные покинули помещение. Затем он велел двум судебным приставам войти внутрь и приглядывать за Уэйтсом. После чего дверь закрыли.
- Какого черта, Морис?! - рявкнул О'Ши. - Мы не намерены попусту терять время. Мы тут не затем, чтобы помочь вам выстроить судебную защиту со ссылкой на невменяемость клиента. Мы собрались выслушать добровольное признание убийцы. Это сделка, а не защитный маневр.
Свон вскинул руки ладонями вверх, как бы говоря: «Что я могу поделать?»
- Этот человек явно имеет специфичные проявления, подлежащие рассмотрению в суде, - оправдывался он.
- Чушь! Он хладнокровный убийца и сейчас просто валяет дурака, изображает Ганнибала Лектера. Это не кино, Морис. Это реальность. Вы слышали, что он говорил о Фицпатрике? Его больше волновало, что он опалил волосы у себя на руке, чем муки человека, которому он плюнул огнем в лицо. Вот что я вам скажу: возвращайтесь к клиенту и вправьте ему мозги. Напомните, как обстоят дела, иначе мы выходим из игры, и пусть каждый положится на решение суда.
Босху нравился гнев, звучащий в голосе О'Ши. Ему также нравилась позиция прокурора.
- Посмотрю, что можно сделать, - вздохнул Свон.
Он вернулся в комнату для допросов, а судебные приставы вышли оттуда в коридор, чтобы дать адвокату и его клиенту пообщаться с глазу на глаз. О'Ши продолжал мерить шагами пространство возле комнаты, стараясь успокоиться.
- Сожалею, что так получилось, - сказал он. - Но я не позволю им вертеть ситуацией в своих интересах.
- Именно это они и делают, - заметил Босх. - Уэйтс, во всяком случае.
О'Ши взглянул на него, готовый ринуться в бой:
- Что вы сказали?!
- Я говорю, все мы пляшем здесь вокруг него. Суть в том, что мы изо всех сил стараемся сохранить ему жизнь - по его же собственной просьбе.
О'Ши решительно покачал головой:
- Я не намерен обсуждать с вами этот вопрос, Босх. Решение принято. Если вы сейчас не в одной лодке с нами, то извольте, лифт в конце коридора. Вашу часть допроса проведу я сам. Или это сделает Фредди.
Босх выждал паузу.
- Я не сказал, что не в одной лодке с вами. Я вел дело Жесто и доведу его до конца.
- Отрадно слышать, - с сарказмом отозвался О'Ши. - Жаль, что вы не были столь же разумны тогда, в девяносто третьем.
Босх устремил на него неприязненный взгляд, чувствуя, как его охватывает ярость.
Прокурор подошел к двери и резко постучат. Свон открыл почти сразу.
- Мы готовы продолжить, - объявил он, отступая на шаг, чтобы пропустить людей в комнату.
Когда все вновь заняли свои места и магнитофон включили, Босх подавил злость на О'Ши и вцепился взглядом в Уэйтса. Он повторно задал вопрос:
- Где она?
Уэйтс улыбнулся, чуть устало - подневольный человек, которого заставляют вновь и вновь говорить об одном и том же, - но затем улыбка сменилась самодовольной ухмылкой:
- Там, на горе.
- На какой горе?
- Где конюшни. Там я ее настиг. В тот момент, когда она выходила из машины.
- Она зарыта?
- Да, она зарыта.
- Где именно?
- Мне бы пришлось показать. Я знаю это место, но не смогу описать. Придется показать вам.
- Постарайтесь его описать.
- Участок в лесу, недалеко от парковочной площадки. Входишь в лес, и там есть тропинка, я шел по ней, а потом свернул. Кто мешает вам самим поискать? Может, сразу найдете, а может, не отыщете никогда.
- А по прошествии тринадцати лет вы уверены, что в состоянии показать нам то место?
Уэйтс покачал головой:
- Прошло не тринадцать лет.
Волна ужаса охватила Босха. Мысль, что этот изувер держал девушку в плену, была очень страшной.
- Это не то, что вы подумали, детектив, - сказал Уэйтс.
- Откуда ты знаешь, что я подумал?
- Знаю, и все. Но это не то. Мари лежит зарытая тринадцать лет. Но не тринадцать лет миновало с тех пор, как я последний раз был там. Вот о чем я говорю. Я навещал ее, детектив. Навещал там очень часто. Так что я определенно могу провести вас на место.
Босх замолчал, вынул авторучку и стал делать пометки на внутренней стороне папки с делом Жесто. Это давало ему передышку, чтобы освободиться от подступивших эмоций.
- Вернемся к началу, - произнес он. - Вы знали Мари Жесто до сентября 1993 года?
- Нет, не знал.
- Вы когда-нибудь видели ее до того дня, когда похитили?
- Нет.
- Где и когда вы впервые ее увидели?
- В тот день, в «Мейфэре». Она делала покупки, и я понял, что она как раз моего типа. Я двинулся за ней. Она села в свою машину и поехала вверх по Бичвуд-Каньону. Припарковалась на грунтовой площадке пониже конюшен. Кажется, это место называется Саншайн-Ранч. Вокруг никого не было, поэтому я решил ее захватить.
- Это не было спланировано заранее, до того, как вы встретили Мари Жесто в магазине?
- Нет, я просто пошел туда купить «Гаторад» [Энергетический напиток]. Было жарковато. Я увидел ее и сразу решил, что должен ее захватить. Понимаете, это импульс. Я ничего не мог поделать, детектив.
- Вы приблизились к ней на парковке у конюшен?
- Да. Я подъехал на своем фургоне и остановился рядом с ее автомобилем. Она ничего не заподозрила. Парковка находится ниже по склону, чем Саншайн-Ранч. Вокруг никого не было, никто нас не видел. Идеальная ситуация. Мне будто сам Бог подсказал, что я могу ее заполучить.
- Что вы сделали?
- Я перешел в глубь фургона и открыл раздвижную дверь на другой стороне. С той стороны, где стояла она. У меня был нож. Я соскочил на землю и велел ей залезать внутрь. Она послушалась. С этой малышкой не было никаких хлопот. Все прошло гладко. Простая работа, ей-богу.
Казалось, няня докладывает вернувшимся родителям о поведении ребенка.
- Что потом? - спросил Босх.
- Я попросил ее снять одежду, и она подчинилась. Сказала, что сделает все, что я хочу, лишь бы я не причинил ей зла. Я согласился. Она сложила свои вещички очень аккуратно, словно думала, что ей придется опять надевать их.
Босх потер лоб. Самой трудной частью его работы являлись моменты, когда приходилось общаться с убийцей - воочию из первых рук воспринимать пересечение их страшного, извращенного мира с миром реальности.
- Продолжайте, - велел он.
- Ну, остальное вам известно. Мы позанимались сексом, но в этом она была не ахти. Не умела расслабиться. Поэтому я сделал то, что должен был сделать.
- Что именно?
Уэйтс посмотрел Босху в лицо:
- Я убил ее, детектив. Стиснул руками шею и сжимал все сильнее, наблюдая, как ее взгляд останавливается. Тогда я кончил.
Эти секунды были из тех, когда Босх чувствовал себя неадекватным как детектив, - моменты, когда его ужасала порочность, воплощающаяся в человеческом обличье. Он молча смотрел на Уэйтса, пока не раздался голос О'Ши:
- Так вы занимались сексом с трупом?
- Точно. Пока она была еще теплая. Я всегда говорю: женщина лучше всего, когда уже мертвая, но еще теплая.
Уэйтс кинул взгляд на Райдер, чтобы увидеть ее реакцию. Но Киз оставалась бесстрастной.
- Уэйтс! - крикнул Босх. - Ты ничтожный кусок дерьма!
Уэйтс презрительно фыркнул ему в лицо:
- Если это ваш лучший выпад, детектив Босх, тогда вам придется еще постараться. Потому что дальше для вас пойдет только хуже. Секс - это ничто. Мертвый он или живой, это вещь эфемерная. Но я забрал ее душу, а ее никто никогда не получит от меня обратно.
Босх посмотрел в раскрытый перед ним файл, но не увидел слов, напечатанных в документах.
- Двинемся дальше, - наконец произнес он. - Что вы сделали потом?
- Вычистил фургон. Я всегда держу пластиковые полотнища в задней части пикапа. Я завернул Мари Жесто и подготовил к погребению. Вышел и запер дверь. Одежду я перенес в ее машину. Забрал также ключи. Потом сел в ее автомобиль и отъехал на нем. Я подумал, это наилучший способ сбить полицию со следа.
- Куда вы двинулись?
- Вы знаете, куда я поехал, детектив. В «Хай-Тауэр». Там есть пустой гараж, которым можно воспользоваться. За неделю до этого я искал там работу, и управляющий обмолвился, что одна квартира пустует. Он даже показал мне ее, поскольку я сделал вид, будто интересуюсь.
- Он показал вам и гараж?
- Нет, просто упомянул о нем. По пути обратно я заметил, что гараж не заперт.
- Итак, вы завели в гараж машину Мари Жесто и спрятали.
- Точно.
- Кто-нибудь вас видел? Вы видели кого-нибудь?
- Нет. Я был осторожен. Не забывайте, я только что совершил убийство.
- А что с фургоном? Когда вы отправились обратно в Бичвуд, чтобы его забрать?
- Дождался вечера. Решил, что так будет лучше, ведь предстояло немножко покопать. Надеюсь, вы понимаете?
- На фургоне стояло название вашей фирмы?
- Нет, тогда еще не стояло. Я еще только начинал и особенно себя не афишировал. Работал в основном по рекомендациям. У меня не было городской лицензии. Все это пришло позже. Собственно, и сам фургон был другой. Не забывайте, это произошло тринадцать лет назад. С тех пор я обзавелся новым.
- Как вы добрались обратно, чтобы забрать свой фургон?
- На такси.
- Вы помните, какой фирмы?
- Не помню, потому что не я его вызывал. Когда я оставил машину в «Хай-Тауэр», то прошел пешком до ресторанчика, в который захаживал, живя на Франклин-авеню. Он называется «У Берда», никогда там не бывали? Хорошие жареные цыплята. В общем, пешком - это неблизкий путь. Я пообедал, и когда стемнело, попросил вызвать мне такси. Поехал на гору, к своему фургону, велел таксисту высадить меня у конюшен, чтобы он не догадался, что грузовичок мой. Убедился, что вокруг никого нет, спустился на стоянку и нашел славное уединенное местечко, чтобы посадить свой цветочек.
- И это место вы по-прежнему можете показать?
- Да.
- Вы вырыли яму?
- Вырыл.
- Какой глубины?
- Не очень глубокую.
- Чем вы ее копали?
- У меня была лопата.
- Вы всегда возите с собой лопату мыть окна?
- Нет. Я нашел ее возле конюшен, она была прислонена к сараю. Наверное, предназначалась для чистки стойл.
- Вы вернули ее обратно, когда закончили?
- Конечно, детектив. Я краду души, а не лопаты.
Босх опять посмотрел в лежащие перед ним документы.
- Когда вы в последний раз были на месте, где зарыли Мари Жесто?
- Более года назад. Обычно я каждый год езжу туда девятого сентября. Вы понимаете, отметить годовщину. В этом году я был занят. - Он добродушно улыбнулся. В этом году девятого сентября он находился в тюрьме.
Босх знал, что в общих чертах охватил все. Это должно свестись к тому, сможет ли Уэйтс проводить их к останкам, и к тому, подтвердят ли судебные эксперты его рассказ.
- После убийства наступил период, когда СМИ уделили много внимания исчезновению Мари Жесто, - произнес Босх. - Вы это помните?
- Конечно. Это стало мне хорошим уроком. Больше я уже никогда не действовал так импульсивно. Позже я стал осторожен в выборе своих цветочков.
- Вы ведь звонили детективам по данному делу?
- Да, звонил. Я сказал, что видел ее в супермаркете «Мейфэр» и она была одна.
- Зачем вы позвонили?
Уэйтс пожал плечами:
- Сам не знаю. Просто подумал, это будет занятно - напрямую поговорить с одним из тех, кто на меня охотится. Это были вы?
- Мой напарник.
- Я считал, что так сумею отвести внимание от «Мейфэра». В конце концов, я ведь был там и опасался: черт, а вдруг кто-нибудь меня опознает?
- Вы представились по телефону Робертом Саксоном. Почему?
Уэйтс пожал плечами:
- Просто это имя и фамилия, которыми я пользуюсь иногда.
- Они не подлинные?
- Нет, детектив, вы знаете мои настоящие имя и фамилию.
- А если я не верю ни единому гнусному слову из того, что вы здесь наплели? Что бы вы ответили на это?
- Я бы ответил: отвезите меня в Бичвуд-Каньон, и я докажу каждое свое слово.
- Хорошо, мы подумаем об этом.
Босх отодвинул стул и сказал остальным, что хотел бы посовещаться с ними в коридоре. Оставив Уэйтса и Свона, присутствующие вышли из душной комнаты в прохладный коридор.
- Не могли бы вы, коллеги, освободить нам место? - обратился к двум приставам О'Ши. - Там становится душновато, - заметил он, когда дверь комнаты закрылась.
- Особенно со всей его бредятиной, - добавил Гарри.
- Так что у вас, Босх? - спросил прокурор.
- Я ему не верю.
- Почему?
- У него на все готов ответ. Мы неделю занимались таксомоторными фирмами, проверяли их записи по всем взятым и высаженным пассажирам. Проверили каждый таксопарк в городе. Мы знали, что если этот тип перегнал машину девушки в «Хай-Тауэр», тогда ему понадобилось, чтобы кто-нибудь подбросил его к собственному автомобилю. И одним из пунктов нашей проверки были конюшни. Никто не подбирал и не высаживал там пассажира ни днем, ни вечером.
- Тут не может быть стопроцентной уверенности, Босх, и вы это сами знаете, - произнес Оливас. - Таксист мог подвезти его как левого пассажира, не фиксируя в отчетности. Они часто так поступают. Существуют также водители без официальной лицензии, околачиваются у ресторанов.
- Я все равно не покупаюсь на эту трепотню. Он знает ответы и отвечает без запинки на все вопросы. Лопата случайно оказалась прислоненной к сараю… Как он собирался закапывать тело, если бы не подвернулась эта лопата?
О'Ши развел руками.
- Существует единственный способ проверить, - проговорил он. - Мы вывозим его на местность - вот вам и момент истины. Если он приведет нас к трупу девушки, тогда мелкие детали, которые вас беспокоят, не будут иметь значения. А если не будет тела, не будет и сделки.
- Когда мы отправляемся? - спросил Босх.
- Сегодня я повидаюсь с судьей, чтобы получить ордер. Отправимся завтра утром, если хотите.
- Подождите минуту, - сказал Оливас. - А как насчет остальных семи? Нам еще много о чем надо расспросить этого ублюдка.
О'Ши поднял руку.
- Пусть дело Жесто станет пробным камнем. Либо он покажет товар лицом, либо конец сделке. В зависимости от этого и будем действовать дальше. - Прокурор повернулся и внимательно посмотрел на Босха: - Вы к этому готовы?
- Я готов уже тринадцать лет.