170846.fb2
— Мы уходим.
— Он свихнулся, — заявил Расе Ферхаус. — Иначе это не объяснить. Вы можете что—нибудь сделать, чтобы остановить его?
— Что бы вы предложили? — спросила Эллен.
Они находились в кабинете секретаря городского управления у переднего окна, по диагонали от банка через площадь. Служащие муниципалитета толпились у других окон, вглядываясь в просветы между шторами. Зрелище вызывало в памяти последние кадры фильма «На берегу»,[16] где на главной улице не осталось ничего, кроме уносимого ветром мусора. Эллен никогда не видела площадь такой пустой — даже воскресным утром или поздним субботним вечером, через полчаса после закрытия кинотеатра. Нигде не было ни души, за исключением оцепления из полицейских вокруг банка, которые стояли неподвижно, как статуи.
— Откуда мне знать? — отозвался Ферхаус. Это был крупный, начинающий полнеть мужчина с холеными руками — раз в неделю после работы он делал маникюр в салоне красоты Дотти. — Я знаю только то, миссис Мелоун, что все это неправильно, незаконно и… черт возьми, просто аморально!
— Как и брать в заложники маленькую девочку и угрожать убить ее.
— Но есть другие способы…
— Какие?
— Значит, вы одобряете поведение вашего мужа? — раздраженно осведомился Ферхаус. — Напоминаю вам, миссис Мелоун, что он состоит на жалованье этого города и считается служителем закона.
— Я одобрю все, что угодно, лишь бы вернуть моего ребенка, — сказала Эллен. — За такого мужа я благодарю Бога. А вы с вашим городом можете убираться куда подальше.
— За это он отправится в тюрьму! — бушевал секретарь. — Если его не прикончит этот бандит!
— Пожалуйста, оставьте меня в покое.
Ферхаус собирался ответить, но передумал, отошел к своему столу, сел и злобно оторвал кончик сигары. Кому нужна эта головная боль? В следующий раз пусть на его место лучше выберут кого—нибудь другого. Паршивый коп вытворяет невесть что! Это пятно на всей городской администрации. А во всем виноват Джон Секко.
Эллен была рада, что Ферхаус отстал от нее. Ей было не до него. Она с трудом верила собственным глазам. Дома на другой стороне площади выглядели нарисованным задником, а все происходящее — киносъемкой в Голливуде. Не хватало только камеры и режиссера.
Черный седан «крайслер» проехал мимо здания муниципалитета со скоростью пятнадцать миль в час.
Эллен приподнялась на цыпочки, напрягшись всем телом.
Блондинка на заднем сиденье была в маске Златовласки. В окошко виднелся только кончик голубой шляпки Барбары. Маленький человечек в маске Медведя—Папы на переднем сиденье справа приставлял револьвер к голове водителя в маске Медвежонка. «Должно быть, они заставили Бибби лечь на сиденье. А за рулем сидит Лоуни — это видно по форме его плеч… Почему они все в масках? Вероятно, маленький монстр считает это остроумной насмешкой над легавыми. Пусть делают что хотят, только потом отпустят Бибби и Лоуни».
«Крайслер» проехал мимо угла Мейн—стрит, повернул налево на Грейндж—стрит, нарушив правило об одностороннем движении, и остановился. Медведь—Папа вылез на тротуар, размахивая полицейским кольтом; «вальтер» он держал в правой руке, а ружье — под левой подмышкой. Он был в перчатках. Карманы его костюма от «Братьев Брукс» топорщились от коробок с боеприпасами, а пояс Мелоуна с патронами был обмотан вокруг талии под пиджаком.
По оцеплению пробежал шорох, подобный легкому ветерку с реки. Медведь—Папа посмотрел на полицейских и указал кольтом на водительское сиденье. Шорох стих.
— О'кей, Мелоун.
Медвежонок открыл дверцу, послушно вылез из—за руля, подошел к капоту «крайслера» и остановился в ярде от Медведя—Папы, заглядывая в машину и говоря девочке какие—то ободряющие слова. Медведь—Папа снова взмахнул кольтом, на тротуар вышла Златовласка, толкая перед собой Барбару, захлопнула дверцу и присела, обхватив девочку левой рукой. Таким образом она защищалась корпусом машины от нападения с тыла, а телом ребенка от атаки спереди. Схватив нож Фуриа, Голди прижала острие к горлу Бибби, сделав вмятинку на белой коже. Огнестрельное оружие из королевского арсенала изменнице не доверили, но патрульные понимали, что нож может послужить отличной заменой.
Девочка была в шоке или под действием успокоительного. Она прищурилась, стараясь лучше разглядеть отца. Казалось, ее смущает маска на его лице.
Медведь—Папа огляделся вокруг. Он не спешил. Его взгляд словно делал панорамный снимок, ненадолго задерживаясь на пустых кобурах полицейских штата.
— Повернись! — приказал он, окончив инспекцию. Медвежонок повиновался. Медведь—Папа подошел к нему и уперся дулом револьвера в его третий позвонок.
— Шагом марш!
Словно по команде сержанта, они вдвоем поднялись на восемь ступенек к дверям Национального банка Тогаса и вошли внутрь.
Эллен наблюдала весь спектакль сквозь просвет между шторами. Она видела, как «крайслер» подъехал к банку, как вышли Медведь—Папа и Медвежонок, как Златовласка вытолкнула Барбару на тротуар, обхватила ее и присела, приставив ей к горлу нож. «Господи, теперь девочке понадобятся психиатр и, возможно, годы лечения. Ладно, только бы она осталась в живых». Она видела, как Медведь—Папа и Медвежонок вошли в банк.
Теперь начиналось самое худшее. Киносъемка остановилась. Хотя нет, фильм уже сняли — прервался киносеанс, так как застопорился проектор. Сцена застыла на экране за окном кабинета Ферхауса.
«Может, я тоже участвую в фильме. И секретарь Ферхаус, и полицейские из оцепления, и Медведи. Может, и площадь, и банк, и крыши домов, даже небо и солнце всего лишь декорации».
Время тоже остановилось. Когда послышались выстрелы и экран снова ожил, Эллен посмотрела на часы, чтобы не потерять рассудок, и увидела, что прошло тринадцать минут с тех пор, как Медведи вошли в банк.
Выстрелы доносились через площадь, как странный шумовой эффект, похожий на отдаленную барабанную дробь…
Неужели Лоуни бросился на Фуриа и тот застрелил его?..
Из горла Эллен вырвался сдавленный крик. Она увидела, как человек в костюме от «Братьев Брукс» и в маске Медведя—Папы выбежал из банка и помчался вниз по ступенькам. Одна рука в перчатке сжимала револьвер, а другая — плотно набитую брезентовую сумку. Он бежал, согнувшись почти вдвое.
Парни из оцепления не двигались с места. Неужели они его не видят? Ведь он бежит у них перед носом.
Медведь—Папа бросил сумку в сторону Златовласки. Она инстинктивно подняла руку, но сумка пролетела у нее над головой, упав на заднее сиденье «крайслера». Женщина рванула на себя дверцу и полезла за сумкой.
Медведь—Папа схватил ребенка.
И тогда Эллен Мелоун услышала сигнал массовке.
Уэсли Мелоун в маске Медвежонка вошел в банк. Фуриа в маске Медведя—Папы следовал за ним по пятам. Давление на позвоночник Мелоуна усилилось, когда Фуриа изучал обстановку. Но банк выглядел городом—призраком — ни вице—президентов за столиками, ни кассиров у окошек, ни души. Как в воскресенье.
— Банк пуст, и бабок куры не клюют, — сказал Фуриа. — Какой смысл возиться с сейфом?
— Здесь ты не найдешь никаких денег, — отозвался Мелоун.
— Ты что, состоишь в совете директоров?
— Я знаю президента Бэгшотта и шефа Секко. Они не позволят тебе уйти с вкладами. Кассовые ящики опустошены, и все деньги в большом сейфе с часовым механизмом.
— Оставайся на месте. — Фуриа прошел в кассовый отдел и начал выдвигать один ящик за другим. Осмотрев последний, он вернулся. — Нет даже использованного жетона для метро. Придется удовольствоваться двадцатью четырьмя штуками. О'кей, легавый, где сейф?
Их шаги отдавались гулким эхом.
На столе перед входом в зал сейфов лежали два ключа — один от двери со стальной решеткой, другой от сейфа.
— Пожалуй, я позволю тебе открывать. — Фуриа шагнул назад, держа наготове кольт и «вальтер».
Мелоун подобрал первый ключ и отпер дверь с решеткой. Распахнув ее, он отошел в сторону.
— Нет—нет, легавый, открывай и сейф.
Мелоун взял со стола банковский ключ от сейфа и прошел в дверь.