170902.fb2
- Твой человек не оправдал ожиданий, приятель. - Я припомнил, что Шим Малыш говорил шлюхе в дешевой гостинице. - Но самую большую ошибку допустил ты сам. У тебя повсюду валяются авторучки, и естественно, что человек может прихватить парочку.
- Эти авторучки рассылаются по всем книжным магазинам города.
- Но авторучка не должна бы оказаться в кармане человека, которого постигла столь печальная судьба.
С застывшей на губах улыбкой он обдумал, чем это может ему грозить, и прекрасно понял, что наличие авторучки у убитого ничего не доказывает. Он все еще предполагал, что ему удастся выкрутиться.
- Все - и не меньше, Ридинг! - повторил я. - Мне нужно все.
Мы оба услышали, как лязгнула отброшенная дверца лифта и послышался топот ног. Он позволил себе хихикнуть и сказал:
- Ты ничего не получишь, Фаллон. - После чего заорал: - Сюда!
Они ворвались в дверь, а я, кивнув Чарли Уоттсу и трем его спутникам, положил на стол свой кольт 45-го калибра.
- Долгонько вы добирались.
Я бросил взгляд на полицейские "38-е спешиал" и должен признаться, что зрелище было не из приятных.
- Наконец-то ты попался, Фаллон. Наконец-то ты получишь все, что тебе причитается.
Я улыбнулся Чарли, и ему это явно не понравилось. Уж слишком я был в себе уверен. И, повернувшись к Ридингу, он приказал тому заткнуться. Уоттс был копом до мозга костей и нутром чуял - тут что-то не то. Не та обстановка. Что-то явно было не так, и он был единственным, кто это учуял.
- Зачитай мне мои права. Расслабься минут на пятнадцать, а потом мы на пару отправимся в даунтаун, как в старые добрые времена. А потом вы с Ал Гроссино получите причитающиеся вам награды, и все будут счастливы.
Я мог лишь предполагать, что он скажет, когда послушает кассету, когда идентифицируют голос Шима Малыша, взяв протоколы допросов и запись его голоса и откровений его покойного приятеля, когда все будет привязано к убийству Механика и получено признание маленькой шлюшки Софи, когда все сойдется воедино - и мне останется сделать лишь последнюю подсечку добычи, которую я так долго водил.
Так или иначе, он оставил меня в покое на те пятнадцать минут, на исходе которых, как я и рассчитал, в сопровождении другого патрульного явилась Черилл.
Ридинг продолжал сотрясать воздух. Он настаивал, что я пытался шантажировать его, утверждая, что он якобы хранит украденные редкие книги, но как добропорядочный гражданин он сразу же позвонил в полицию, дабы пресечь эти преступные посягательства. Да, пистолет на полу - его, но у него есть разрешение на ношение оружия, а я ворвался сюда и угрожал его жизни.
В общем-то так оно и было. Он вел себя именно так, как я и предполагал.
- Ты получил у Ала разорванные купюры? - спросил я у Чарли.
Несколько секунд капитан не сводил с меня глаз, после чего кивнул.
- Остальные при мне, - сказал я и посмотрел на Ридинга. - Вторые половинки у него.
Снова я перехватил его хитрый взгляд. Ридинг с неподдельной искренностью возмутился:
- Это смешно!
- Черилл?
- Доставив первые две половинки, я стала наблюдать за ним в окно. Он вытащил из ящика стола конверт и бросил его в камин. Один раз позвонил по телефону и тут же выскочил из дома. Я залезла через окно и успела вытащить из камина конверт. Он лежит под ковром у него дома.
- Деньги не так просто сжечь, Ридинг, - объяснил я ему.
- Вам не удастся сфальсифицировать улики против меня, Фаллон. Я требую...
- Заткнись! - оборвал я его. - Чарли, иди сюда.
Мой старый командир пересек комнату, и я вытащил свой бумажник. Отстегнув клапан кармашка, я показал ему нечто новое.
- Только для вас, капитан. "Орли ньюс сервис" - всего лишь подставка, чтобы можно было разыграть эту комбинацию. И когда меня с позором выгнали из департамента, все мои последующие действия служили этой цели.
Я чуть было не рассмеялся. Пусть он потом проверяет все до мелочей, но похоже, он уже не сомневается, что я говорю чистую правду, и готов возненавидеть себя за то, что никогда не усомнился в моей порочности.
Ридинг в окружении полицейских продолжал хорохориться, требуя адвоката, и я сказал громко, четко и ясно:
- Все золото у него, Чарли. Он собирался лично вывезти его из страны, закамуфлировав под свою драгоценную коллекцию книг. Когда он созреет для чистосердечного признания, он выложит вам имена и данные. Мистер Ридинг вряд ли хочет, чтобы ради него подписали контракт с киллером за небрежное обращение с наличностью банды. Тюремные стены несколько толще, чем те, в которых мы находимся...
Однако Ридинг все еще продолжал считать, что все козыри у него в руках. Я взял со стола свой 45-й и спросил у Чарли:
- Ты не против?
Он промолчал, но остальные копы насторожились, не сводя с меня глаз.
- Шим Малыш говорил, что у него самая надежная работа в мире. Проверим, был ли он прав?
Я оттянул боек револьвера, прицелился в открытую дверцу сейфа и спустил курок. От грохота выстрела заложило уши, и в помещении едко запахло кордитом.
Все отпрянули, ожидая услышать свист пули, отрикошетировавшей от стальной дверцы, но ничего подобного не произошло. В покрытии дверцы образовалась рваная дыра, сквозь которую было видно желтоватое сияние, которым обладает только - и исключительно - золото. Ридинг обессиленно свалился в кресло, беззвучно разевая рот и давясь от ужаса.
- Ну что, двинулись в даунтаун, Чарли?
В первый раз за все эти годы он улыбнулся мне.
- Ну, ты и сукин сын... Поехали.
- Давай держаться вместе... если получится. Для пользы дела.
- И девчонка тоже?
- Она - одна из нас, приятель.
- Провалиться мне на этом месте!
Я расплатился с ночным швейцаром сотенной из денег Черилл, и мы всей компанией направились к машинам. Я и не предполагал, что такое может опять случиться - сегодня меня ждало место на переднем сиденье рядом с моим старым командиром. Пусть хоть сегодня, пусть хоть один раз! После всех происшествий Вашингтон вряд ли бы одобрил нашу тесную дружбу...
Когда мы расположились в машине, Черилл сказала:
- Ты - сущий растяпа. Мы даже не сможем снять номер в отеле. Ты спустил всю мою наличность.
- У нас есть еще и дом, - парировал я.