170902.fb2 Я умру завтра - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Я умру завтра - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

- Неплохо, - одобрил я.

- Только не для вас, - бросил Огер.

Я подумал, что это соответствует реальности. Я замолчал и, искоса глянув на шерифа, продолжал обдумывать его ответ. "Форд" явно набирал скорость, но в его перемещении по дороге было что-то странное. По звуку из-под задних колес я понял, что они идут по обочине. Впереди еле виднелись очертания дороги, и мне показалось, что она уходит чуть в сторону.

И тут я понял, какую он затеял игру. Шериф решил поднять столб пыли в надежде, что "олдсу" придется включить фары и их кто-то заметит с вышки в лесу. Замысел был отличный, но он привел к иному исходу.

Сзади раздался резкий сигнал клаксона, визг шин по каменному бордюру и металлический скрежет машины, перелетевшей через него.

Шериф даже не попытался нажать на тормоз, потому что в затылок ему уперлись два ствола. Когда скорость упала, он переключил передачу на задний ход и сквозь пыльное облако погнал обратно. За пылевой завесой ровно ничего не было видно, и мы лишь услышали вопли, когда задний бампер "форда" врезался в груду металлам стекла; получив удар, "олдс" окончательно слетел с дороги. Лишь через три неторопливых секунды донесся грохот, когда он рухнул на дно ущелья.

Ужас произошедшего отразился на лице шерифа, но пока он, застыв на месте, готов был умереть прямо у нас глазах, сквозь оседающую пыль донесся тихий плач Кэрол.

В ту же секунду кто-то рванул на себя дверцу, в проеме возник Аллен. С диким воплем он ткнул мне револьвером в лицо.

- Ты проклятый придурок!

- Опусти оружие, Аллен.

Не отводя от меня ствола, Аллен зарычал на Огера:

- Там были Кармен и Лео! Надо вытащить деньги! - Он с силой сжимал рукоятку револьвера. - Давайте поднимем выручку наверх!

Огер двигался неторопливо и спокойно. Он вылез из машины, махнул шерифу и мне, чтобы мы последовали его примеру, и приказал Курку пристроиться у нас за спиной с двумя взведенными пушками. Я бы сказал, что на лице Курка прямо-таки расцвела улыбка от уха до уха, полная надежды на убийство.

Не шевеля губами, я тихо сказал шерифу:

- С ней все в порядке. Только не дергайтесь, вот и все.

Он понял меня и кивнул, не отрывая глаз от Кэрол. С трудом приходя в себя от потрясения, она сидела на обочине дороги и плакала, но было видно, что она не пострадала. У помощника шерифа была здоровенная царапина на носу; он держался за лодыжку, кривясь от боли.

- Что с деньгами? - спросил Аллен.

В небе полыхали последние угасающие отблески заката, при которых можно было разглядеть лишь неясные формы и очертания. Шериф подошел к краю ущелья и уставился вниз. Он покачал головой:

- До рассвета спуститься туда никто не сумеет. Да и тогда придется сползать вон по той расщелине.

Аллен и Огер быстро переглянулись. Черт возьми, я прекрасно понимал, о чем они думали. Пирог теперь можно разделить на более крупные куски. Как я ни сдерживался, но невольно улыбнулся. Начав подобную игру, остановиться невозможно. Целый пирог, конечно, еще лучше. Кэрол заметила, что я улыбаюсь, и перестала всхлипывать. Сумерки сгустились, но я все же послал ей воздушный поцелуй. Она вроде тоже сложила губы сердечком, но я не был в этом уверен.

Курок наконец задал вопрос:

- Так что нам теперь делать, мистер Огер?

- Увидишь, Джейсон.

У себя за спиной я услышал голос бандита, полный ледяного спокойствия:

- Вы говорили, что не будете больше меня так называть, мистер Огер.

Толстячок величественно наклонил голову.

- Прошу прощения. Курок. Я забыл. - Но выражение его лица было такое, будто у него есть ответы на все вопросы. Он ткнул в меня пальцем. - Можешь заняться делом. Убери с дороги осколки стекла и металла, все, что найдешь. Ты с девушкой - оба. Присматривай за ними. Курок.

- Ладно, мистер Огер.

Я не стал ждать тычка револьвером в спину. Подойдя к Кэрол, я помог ей подняться и вытер грязь с лица.

- Вы в порядке?

Она коротко кивнула:

- Тряхануло, вот и все. Джордж подвернул лодыжку, но вряд ли она сломана.

- Вам повезло.

- Я тоже так считаю. Когда машина перевернулась, нас троих выбросило из нее. Я... я думаю, что все остальные погибли... еще до того, как машина свалилась в пропасть.

- Не стоит думать про это. Давайте почистим дорогу.

Я нарвал веток, ломая кусты на обочине дороги, и сделал пару веников. Подметая, мы избавились от раскиданных вокруг осколков стекла и прочего мусора. Когда на дорожном полотне не осталось никаких следов аварии, я взял Кэрол за руку и вернулся к машине.

- Все сделано. Что дальше?

Огер ухмыльнулся.

- Вы чертовски спокойны для человека, которому предстоит вскоре умереть.

- Умирать я не собираюсь.

- Придется, мистер мэр. Ничего не поделаешь, придется.

- Я не об этом спрашивал.

- Кончай с ним разговаривать, - из темноты полушепотом прохрипел Аллен. - Черт... пора пошевеливаться.

- Мы начинаем, мистер Огер? - осведомился Курок.

Я почувствовал, как Кэрол стиснула мои пальцы. Огер, лицо которого бледным овалом светилось во мраке, повернулся к шерифу.

- Дом, который вы упоминали?..

Шериф махнул в сторону юго-запада.

- Миль четырнадцать или пятнадцать отсюда. Говорят, там живет какой-то отшельник.

- Совсем один?

- Случается, месяцами никого не видит.